講師がFacebookで参加している英語学習グループ(非公開)で最近、hire と bring in の言い換えについて、質問させていただきました
日訳すればどちらも「雇う」とできる中、例えば、2018年度第3回・作文問題模範解答にある文で、
Japanese companies should hire more foreign workers.
この hire を bring in と入れ換えれるかという質問です
いろんなお答えをくださいました
結論としては、目的語の種類が変わるようでbring in は「雇う」といっても、専門職や技術者がその対象である一方で、
<to ask somebody to do a particular job>
hire は特に制限が無いのとことです
ここから講師が想像したところではbr
<If you bring something that someone wants or needs,you get it for them or carry it to them.>
とあり、bring in が、ある明確な意図や目的を持っ
当校が研究している〔単語のコアイメージ〕にもつながることを手にしました
TOPIK ジ・エッセンシャルズ(The Essentials)
{通信添削}
全5回:25,000円(税込)
<第5回を除く>
第2回 作文問題 ―主観式穴埋め問題・300字作文問題―
第3回 作文問題 ―700字作文問題―
第4回 読解問題
第5回 再解答編
全7回:35,000円(税込)
第1回 文法問題
TOPIK作文スーパーベーシック
{通信添削}
<TOPIK1級,2級/実用が少ない方向け>全6回:30,000円(税込)
お電話 :090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com
InstagramのDM XのDM
どうぞよろしくお願い申し上げます
‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
↓