
タイトルに上げた 이제 は、日訳が「もう」「今」などといわれる中、この語が '文脈' を持っていることまでご存じの方は少ないはずです🙋🏻♂️
それをこの前、オンライン学習活動で確認しました🔍
つまり、反対の内容を因果関係で結ぶんですね🙆🏻♂️
反対の内容は通常、前後を入れかえることができますが(全体内容の伝わり方は変わります{『情報構造』の論理})이제 の前後はあくまで因果関係なので、前後内容を入れかえられません🙅🏻♂️
それに則って使ってみましょう🙌🏻🙌🏻
ちなみに、このような文脈を持っているので、同じ「今」と訳される 지금 とは違います🙅🏻♂️
지금 は文脈を持っていません🙅🏻♂️
은/는,도 といった助詞が付いたら、話は別ですけどね🙋🏻♂️
現在、当四日市校のみ学割をご用意しています
お問い合わせ
お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com
InstagramのDM
XのDM
ブロクランキングに参加中です
‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
↓













そして今回が何度目かの受験で、卒業を目指している皆さまは
、















テキストはいい意味で、教室でする練習のきっかけに過ぎず、基本的には何でもいいからです







オーストラリア留学時代に知り合った韓国の友人と、今度は韓国語で話してみたいとおっしゃる方が、教室にお立ち寄りくださいました








韓国にお友達がいるという方がお立ち寄りくださいました





)’の方がお立ち寄りくださいました
学業にお忙しいそうですが


、
、









日本人ならではのこの発想が、韓国語実用のあらゆる面で手かせ足かせを作ります


スタートが5時だったので夕食は食べ



通っていらっしゃった教室や講座についての





"





親や友達と出かけるのをそのつもりにしてるんやろなぁ❞
』
そう実感しています

文字を覚えて、発音を順に身に付けて
活用はパターンで
」と詰まってしまいます


特に入門段階では
文字と発音を覚えるだけで大変な中で
以前、稲川右樹教授が、「なるほど」と思えるアドバイスをくださいました

、


















ウチでは

かなり貴重ではあります









