四日市・オンライン・名古屋金山・桑名・鈴鹿韓国語教室 ハングル語学堂四日市校 ブログ(駐車場・無料Wi-Fiあります)

駐車場・無料Wi-Fiあります/三重県四日市市・名古屋市金山(両教室共、生講座・オンライン,桑名市で開講中の韓国語教室です。 桑名市立教まちづくり拠点施設『韓国語入門』 講師自作問題・解説と添削により、オンラインでのサポートも加えての、 『ハングル検定<3級,準2級,2級,2級語彙,1級{1次対策/2次対策}>』 『TOPIK<Ⅰ自学自習サポートコース(オンライン/教室)><Ⅱジ・エッセンシャルズ,総合入門,総合実践,作文スーパーベーシック,作文入門,作文実践,作文確認添削>』 通信講座[全14コース{データ版/郵送版}]』 『「韓作(カンサク)」-韓作文が面白いほど書ける講座<初級編/中級編>- 通信添削{データ版/郵送版}]・オンライン』 『韓国語テキスト完璧マスターコース<書き込み式韓国語BOOK・通信添削{郵送版/データ版}・オンライン>』 を全国の皆さまに開講しています。各特別企画,リクエスト講座でオンライン学習活動もおこなっております。 ハングル検定1級(2007年取得),TOPIK6級(2003年取得 -2019年度以降毎回受験-) 英検準1級(2023年取得),中検3級(2005年取得),仏検準2級(2011年取得),伊検5級(2015年取得)

タグ:#亀山

5
안녕하세요?


ハン検1級対策、頑張っていらっしゃいますか?
ハン検1級
この2017年度秋季・第49回筆記翻訳問題の解答を、こんなのはどうだろうかとご提出くださったので、協会発表の正答と見比べて対策を考えてみましょう

ちなみに、ハングル能力検定協会から、問題文を載せるなとクレームが来ているので、日訳だけです。

1)①本来すべき仕事は後回しにして、さっきから②見当違いなことばかりしていますね

解答例)① やらなければいけないことを後回しにして 
    ② 重要じゃない事にしがみ付いています。


①で、協会は冒頭の 정작 を訳すよう求めています
各部1点なので、これを無視して訳しちゃうと点が無いですね

副詞 정작 は本来、

●어떤 일이 닥쳤을 때 기대하거나 의도했던 것과는 달리
●어떤 일에 실지로 이르러.

で、トウミには「本来」「いざ」、あるいは「実際のところ」とも訳せます

そして②でも、
冒頭 애먼 が、(気苦労) と 멀다 で出来ていることに気づくのを
協会はこれまた1級受験者求めています

정작 と関連させて、

〔(実際すべき/あるべき) から 멀다(=距離がある)〕

というコアイメージが見えて来てこれが協会発表の翻訳理由です

実のところ、これは冠形詞で、

●일의 결과가 다른 데로 돌아가 억울하게 느껴지는
●일의 결과가 다른 데로 돌아가 엉뚱하게 느껴지는

なので、「的外れな」「わけのわからない」「無関係な」、あと、正解としてくれるかは分かりませんがイタい」と訳しても○です

『重要じゃない』では、멀다 は含んでいるといえても、 が無いので×です


2)若年寄だとよく言われますが、②こう見えても初々しい若者なんです

解答例)① 年寄り臭いとよく言われますが  
    ② こう見えても青々とした若者です。


①で、듣다 を『言われる』と訳したのが素晴らしいですね
上級的頭の使い方ができています

一方で、先の 애먼 と同類で、協会は、

애늙은이 って元々 아이 ですよね?’

と訊いています

となると、『年寄り臭い』では意味が逆ですね


そして②で、〔풋풋하다青々としている〕と訳せたことは、ご自身を褒めてあげましょう

でも、私達日本語ネイティブが普段『青々とした若者』という表現を使うかまで思い描きたいですね

젊은이 を修飾する 풋풋하다
に良い訳は?”

と頭を動かしましょう

ちなみに、末尾の引用形 이랍니다 は、主語1人称の場合[念推し][強調]です
単に若者です』と訳すのは不足です



3)最初は①よく分からなかった/確信が持てなかったのですが実際目の当たりにしたら、②呆れて言葉も出ませんでしたよ

解答例)① よく分からなかったんですが  
    ② 呆れてものが言えません。


긴가민가하다 が出題歴ありで、当校の講座で的中し②は平易ですね

ただ、末尾 는 거 있죠 で、는 거 と共に 있다 があるくらいなので、기가 막혀서 말이 안 나오다 という、

[結果が出て存在する있다)]

ことまでを述べるので、協会正答のように、一応過去時制で訳したいですね
さらに、語尾 も漏らさず、[強調]で訳します

ものが言えませんだと、現在時制で[強調]が含まれていません


4)あれこれと言い訳を並べ立てるのが①あまりにも理不尽なので最初から言うのをやめました

解答例)① あまりにも納得いかなくて 
    ② ものを言うのを止めました。


가당[可当]찮다
2級での出題歴ありで、하도 は上級必須語です
[程度が高い度が過ぎている]ことを表す副詞です

そして②では、아예 をスルーしたので×です
準2級リスト語なので、1級でならバッチリ訳したいですね

いかがでしょうか

1級語彙力が求められているのはやはりそうとして、日本語と韓国語を柔軟に行き来できる学力を訊いています

一方で、1級翻訳問題は、マーク式(客観式)には無い、あれこれ考えて解答する面白さがあるので楽しみながら対策学習をやっていきましょう

ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)

3級 全7回:24,000円(税込)

準2級,2級 全8回:32,000円(税込)

1級: 全8回:40,000円(税込)

ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)

全5回:20,000円(税込)

受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください

お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com
    InstagramのDM  XのDM
どうぞよろしくお願い申し上げます

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
ff68d4662a25cdcd98d4d45e8edb9415
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요❓😄


最近の体験学習活動では韓国語学習への夢を育てながらやっとこれを学べるようになったという大学生さんがお立ち寄りくださいました
いしだビル4
大学受験を終えて待ちに待った韓国語学習スタートを迎えたとのことで会話練習も少しやってみた中で韓国語を身に付けてやってみたいことをお訊きしたら

推しの曲の歌詞を‘自分の解釈で’聞けるようになりたい

とおっしゃいました
素晴らしいですね

歌詞を日本語に逐語訳して聞くのではなく、日韓両語の知識に、ご自身の感性を照らし合わせて推しの曲を聞けるようになろうという意気込みが素晴らしいです

そのようなご要望をお持ちでらっしゃるので、講師は、

ナマネ・レッスン

をご提案しました🙋🏻‍♂️
推しの曲を使って、会話をできるように練習する学習活動です😉

ぜひそれを実現させていきましょう

現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割もご用意しています

お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com
      InstagramのDM  XのDM

どうぞよろしくお願い申し上げます

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
DSC_0008 (2)
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


日本語ネイティブにとって、韓国語が '異常なほど' 身に付けやすい言語である一方で、不自然な韓国語がどうしても出来上がってしまう典型例の一つが、タイトルにあるような例文です🙋🏻‍♂️
DSC00651インスタ済
やはり、日本語が好む、

[名詞] が/は [名詞] です

の時は、前後の[名詞]に<イコール>の文脈がある時以外は直訳できません(できる例があるかもしれませんが😁)

ホワイトボードのように、動詞を足したいです🙋🏻‍♂️
動詞はあと、들어가다 でもいいですね😉

現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割もご用意しています

お問い合わせ


お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com
       InstagramのDM  XのDM

どうぞよろしくお願い申し上げます

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
372902737_609729151325879_5221948088672601247_n
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


最近の教室学習活動で、いまいち混同してしまう助詞を、下の画のように確認しました🔍
DSC02306インスタ済
1つの助詞で全く別と思える日訳が当てられるので混乱してしまうんですね😣💦
ただ、どちらであれ、コアの部分は、

後述動詞を[場所]で修飾する

です🙆🏻‍♂️
ごちゃごちゃになったら、こう押さえ直しましょう😏

現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割もご用意しています

お問い合わせ


お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com
       InstagramのDM  XのDM

どうぞよろしくお願い申し上げます

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
EqOTcglVoAAnC-L
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


本当に定番ネタ、というより 'ベタなネタ' です😜
DSC01901インスタ済
日本語ではどちらの文脈も「~のために」で結べますが、
韓国語では使い分ける必要がありますね🙋🏻‍♂️

ただ、ホワイトボードのように、기 때문에 を「~のせいで」で解釈しておくと、
す~っと分けられますね😉

現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割もご用意しています

お問い合わせ


お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
doyaMac-800x600
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


タイトルにある訳に相当する韓国語の接続語尾は、자(마자)ですね。
SK7785~1
ところで、自分達日本語ネイティブの中で、
どれくらいの方が~やいなやを使うでしょうか。

辞書やテキスト類に載っている日訳を、何も疑わず使ってしまうより、
普段使っている語句や表現で訳したほうがスマートです。

この接続語尾は、因果関係を結び、

前文の動作終了後に間髪入れず後文の動作に移る

ことを表すので、例えば~するとすぐ」「~即…とも訳せます。

しばしばなんかもそうで、用意された日訳を無思考でパッチワーク的に当てず、
いたって自然な日訳で文法を解釈できるようにしたいですね。

現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割もご用意しています

お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


お盆をどう過ごされましたか?
お盆企画が終わってから、息つく暇も無く次の創作に取り掛かっています。
DSC_0008

あらゆる所から、次から次へと学び場や教材が作りだされていることが、
講師を駆り立てています。
‘煽られている’といってもよさそうですが。


勉強もしながら、当校ならでは、講師ならではの独自の学習環境を、
引き続きご提供していきます。

当校とご縁を作ってくだ去ったら、光栄に存じます。


第66回TOPIK読解問題直前チェック
~60分以内で解き終えましょう~

四日市校

9月14日(土) 19時~21時

9月21日(土) 19時~21時

名古屋金山本校<オンライン受講ができます>

9月15日(日) 11時~13時

9月22日(日) 11時~13時


受講料:3,240円(税込)


お問い合わせ

お電話 : 059-356-3322
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
DSC_0001
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

このページのトップヘ