안녕하세요?😄
講師は、教材を自作する主義で📄特に会話をはじめとした、実用練習のための素材では、自作なのを活かして、
必ず使う(であろう)語句を自分の考えや好みで教材に盛り込む
ことを心掛けています。
講師が見聞きした限りでは、「会話中心のレッスン」という謳い文句が多くいわれていても、例の「でき韓」を中心に、
市販の教材を使っても📚教材中の知識習得や、それこそ、それらで掲げられた課題をこなすことだけに終始してしまうことが多いと、漏れ聞こえてくることから知ることができます。
そしてそれらでは、単なる知識習得や課題完遂に終始することから、タイトルに挙げた 이해 어휘(Passive Vocabulary) の方を多く扱ったり、使える単語が扱われても、사용 가능 어휘(Passive Vocabulary) にしていくことが意識されてないとうかがえます🤷🏻♂️
韓国語の語句について、該当日訳だけに留まらず、
使用する対人,条件,状況など踏まえた語句習得
を目指したいです。
というより、目指しています。
ちなみに、
韓国文化を反映した語句
についても、単に知識習得で終わってしまう可能性が高いので、実用練習用に盛り込むことを慎重にしています。
ブロクランキングに参加中です
‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
↓
講師は、教材を自作する主義で📄特に会話をはじめとした、実用練習のための素材では、自作なのを活かして、
必ず使う(であろう)語句を自分の考えや好みで教材に盛り込む
ことを心掛けています。
講師が見聞きした限りでは、「会話中心のレッスン」という謳い文句が多くいわれていても、例の「でき韓」を中心に、
市販の教材を使っても📚教材中の知識習得や、それこそ、それらで掲げられた課題をこなすことだけに終始してしまうことが多いと、漏れ聞こえてくることから知ることができます。
そしてそれらでは、単なる知識習得や課題完遂に終始することから、タイトルに挙げた 이해 어휘(Passive Vocabulary) の方を多く扱ったり、使える単語が扱われても、사용 가능 어휘(Passive Vocabulary) にしていくことが意識されてないとうかがえます🤷🏻♂️
韓国語の語句について、該当日訳だけに留まらず、
使用する対人,条件,状況など踏まえた語句習得
を目指したいです。
というより、目指しています。
ちなみに、
韓国文化を反映した語句
についても、単に知識習得で終わってしまう可能性が高いので、実用練習用に盛り込むことを慎重にしています。
ブロクランキングに参加中です
‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
↓