四日市・オンライン・名古屋金山・桑名・鈴鹿韓国語教室 ハングル語学堂四日市校 ブログ(駐車場・無料Wi-Fiあります)

駐車場・無料Wi-Fiあります/三重県四日市市・名古屋市金山(両教室共、生講座・オンライン,桑名市で開講中の韓国語教室です。 桑名韓国語教室・桑名市立教まちづくり拠点施設『韓国語入門』 講師自作問題・解説と添削により、オンラインでのサポートも加えての、 『ハングル検定<3級,準2級,2級,2級語彙,1級{1次対策/2次対策}>』 『TOPIK<Ⅰ自学自習サポートコース(オンライン/教室)><Ⅱジ・エッセンシャルズ,総合入門,総合実践,作文スーパーベーシック,作文入門,作文実践,作文確認添削>』 通信講座[全14コース{データ版/郵送版}]』 『「韓作(カンサク)」-韓作文が面白いほど書ける講座<初級編/中級編>- 通信添削{データ版/郵送版}]・オンライン』 『韓国語テキスト完璧マスターコース<書き込み式韓国語BOOK・通信添削{郵送版/データ版}・オンライン>』 を全国の皆さまに開講しています。各特別企画,リクエスト講座でオンライン学習活動もおこなっております。 ハングル検定1級(2007年取得),TOPIK6級(2003年取得 -2019年度以降毎回受験-) 英検準1級(2023年取得),中検3級(2005年取得),仏検準2級(2011年取得),伊検5級(2015年取得)

カテゴリ:担当講師雑感 > 【ひとりハンガンネット通信】

5
안녕하세요?😄


講師は、教材を自作する主義で📄特に会話をはじめとした、実用練習のための素材では、自作なのを活かして、

必ず使う(であろう)語句を自分の考えや好みで教材に盛り込む

ことを心掛けています。

講師が見聞きした限りでは、「会話中心のレッスン」という謳い文句が多くいわれていても、例の「でき韓」を中心に、
でき韓
市販の教材を使っても📚教材中の知識習得や、それこそ、それらで掲げられた課題をこなすことだけに終始してしまうことが多いと、漏れ聞こえてくることから知ることができます。

そしてそれらでは、単なる知識習得や課題完遂に終始することから、タイトルに挙げた 이해 어휘(Passive Vocabulary) の方を多く扱ったり、使える単語が扱われても、사용 가능 어휘(Passive Vocabulary) にしていくことが意識されてないとうかがえます🤷🏻‍♂️

韓国語の語句について、該当日訳だけに留まらず、

使用する対人,条件,状況など踏まえた語句習得

を目指したいです。
というより、目指しています。

ちなみに、

韓国文化を反映した語句

についても、単に知識習得で終わってしまう可能性が高いので、実用練習用に盛り込むことを慎重にしています。

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
GTFkEF9acAAvLQe
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


オープンの場で学習者さんがやり取りされるお話の中で、

타다 のときは助詞が ~을/를 になる

좋아해요  の前が 를/을 になりますね

が目に留まりました🔍

学習者さんの元に届いてる知識が 'いまだに' この程度なんやと愕然としました😒
それは具体的に、

理由無き丸覚えを強要している

さらに、想像を膨らませば、

学習者さんの「程度」を見くびって 'ツッコまない' 知識伝達をおこなっている

とさえ、先のコメントから感じたほどです😔

講師は一応、その理由を説明します👨🏻‍🏫

ここで立ち連ねてしまえば、

日本語「好きだ」は形容動詞
韓国語 좋아해요 の基本形 좋아하다 は他動詞(좋다+아/어하다で出来てるからです)


韓国語の語順なら(もちろん日本語の語順でも)前に目的語名詞が必要
目的語名詞に付く助詞は〔~을/를/~を〕と '文法で' 決まってるのがその理由

一方で 좋아요 は形容詞なので 이/가 でOK
ちなみに 만나다타다 も韓国語では他動詞

ざっとこう掲げつつ🙋🏻‍♂️それと同時に、それを覚えるのは自由で、ご自身にとって要らなければ、次の瞬間に忘れてくださいとお話しします😁

本当に問題なのは、各語の事情はもちろん変われど、他の英語や中国語や欧州各語などにも通じる '文法' に則った理由がきちんとあるのに、教える側が、やれ、

타다 のときは助詞が ~을/를 になる

だの、

좋아해요  の前が 를/을 になりますね

と、先のように、理由無き丸覚えを強制して😒学習者さんの中には、間違いなく、

"何で日本語で「~ 'が' 好きだ」っていうのに ~ '을/를' 좋아하다 なんだろう…"

と、なんか釈然としないまま、でも韓国語ではそういうんだから仕方ないかと、一種の「気持ち悪さ」を覚えさせるまま教えてることです😒

ただの蛮勇やとしても、韓国語学習でそんな「気持ち悪さ」を感じさせる、ペラペ~ラへの導きはしないと🙅🏻‍♂️学習者さんに決して強制することは無い形で、'制限無しで' お伝えしていくと、学習者さんのお話からあらためて思った次第です🙆🏻‍♂️

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
F13EEUKaEAAYjl_
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


前回【通信】の続き的な記事で、講師自身が今のように、日本語を介さずに韓国語を使うようになったのは、ソーシャルメディアの 'ソ' の字も無かった当時、結局、

日常的に使ってたから

です🙆🏻‍♂️
講師にとってのその当時は「MSNメッセンジャー」ですね🖥️😁
k16537p1n1
ここで韓国の友人を作るだけ作って、日常的にやり取りしてました🙋🏻‍♂️
恋愛もしました🙋🏻‍♂️
まあ、恋愛さえあれば何語であれすぐ身に付いちゃいますけどね😁

등잔 밑이 어둡다 とはまさにこのことで、というのも、言葉を身に付けてくにおいて、語句や文型だけなら、ぶっちゃけ今やYouTubeで学べます📱💻
もちろん、当校ではそれらで教えられてることとの差別化は、〔脱・丸暗記〕をキーワードにして図ってますよ😏

そして、いわゆる会話レッスンも新型コロナ禍を機に多種多様になりましたね🙌🏻🙌🏻
さらに、一段階通り越して、先の、

日常的に使う

のは、今やSNSで実現できます📱💻
これのおかげで、例えば英語をだんだん日常化できました😀
インスタXFacebook では基本的に日本語使用を控えて🙅🏻‍♂️今や他言語意思疎通ツールと解釈しています🙋🏻‍♂️
DpwuA47UYAEjXu0 - コピー
E1U1ixdVEAI3y3J
[昔の経験と合わせてこれらで気付かされましたね😁]

つまり、今の時代に学び場で必要なのは、

・「使う」ことを前提とする
・その語句や表現で何が伝わるか/どう解釈するか
・自分を伝えるにはどの語句や表現を身に付ければいいか
・身に付けた語句や表現の「使い方」
・学び場はそれをサポートする

というところに至りました🙆🏻‍♂️
テキストや動画で知りえる知識の類(たぐい)は 'しょせん知識' と悟りました🙋🏻‍♂️

これからの教材作りも上記のことを基本コンセプトとします🙋🏻‍♂️

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
F3jI93uaAAAQ71E
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


タイトルに挙げたことの具体例は、

単語、フレーズを暗記しきることだけが目標

講師から与えられた課題や指示をこなし完璧にすること
(筆記課題・音読録音提出,小テスト通過など「洗脳」の性格もある)

試験合格,資格認定級取得を前提とした語学
(これは講師もエラそうには言えません😁💦)

など、やはり日本人はどうしても、語学やあるいはスポーツなども、

「道」

にしてしまうんですねぇ…

単語,フレーズ暗記は必要で、与えられた課題をこなすのも欠かせません🙆🏻‍♂️
ただ、その先にあることまで見通した上でそれらをやっていきたいです🙌🏻🙌🏻

それは、言葉本来の役割である、

使うこと

海の向こうの人達と意思疎通を図ること


につながっていてこそ、それらに意味がありますよね🙋🏻‍♂️

韓国語(他言語)を学んでいる皆さまは、これらを普段どれくらいされてるでしょうか🙋🏻‍♂️
韓国語(他言語)を学んでいるのに、
身内つまり日本人にしか通じない言葉ばかり使ってませんか❓🙋🏻‍♂️

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
F1Shh6raMAAQvkF
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


タイトルに上げたことは、ずいぶん前から学ぶ側の方から聞いてきました👂
ある教室/講座に通い始めて🏫🚶‍♀️🚶‍♂️テキストは買ったけど授業で使わなかったと🙅🏻‍♀️🙅🏻
その代わりに、プリントを使ってたというお話が多いですね📄📰

これについて、なぜなのかといろいろ考えてきました🙄
理由はあれこれあるであろう中で、その中の一つにあるのが、

テキストに沿って学ぶのは堅苦しいし
'ネイティブっぽいもの
'を身に付けられない

でしょうね🙋🏻‍♂️
よくあちこちで見かける、

教科書では教えてくれない韓国語』

が象徴しているように、テキストに従って学ぶことへの、ネガティブイメージが作用しているようです🙋🏻‍♂️

あとは、教える側からすると👩🏻‍🏫🧑🏻‍🏫、

このテキストを使ってはいるけど
私はこの通りに授業をしたくない


こんなのも考えられます🤷🏻‍♂️

これについては、講師もかつてそうでした😕
なので、オリジナルテキスト・入門用/初級用を自作しました📄

まず単純な疑問で、

テキストを使わないのになぜ生徒さんにそれを買わせるのか

これは本当に思ってます😒

あと、テキストを使わずに、

講師が用意した学習ネタに必然性と再現性があるか
ネタ一つ一つが単発的でバラバラになってないか


つまり、プリントなり何なり📃1回使ったらそれっきりじゃないかってことですね🙋🏻‍♂️

教える側からすれば、テキストという形で学ぶ方向がはっきりされてると、
すごく楽ではあるんです😁
逆に、先に触れたように、テキストを使わずに🙅🏻‍♀️、
でも練習内容が体系的でないなら、それはもうお話になりませんね😑

テキストを使ったって、生き生きとした言葉を学び身に付けれます

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
E9xvmNnUcAI6w-v
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


講師は '応援していただく' 立場ではありません🙅🏻‍♂️
学習者の皆さまをサポートするために 🙌🏻🙌🏻講師は '利用される' 立場にいるからです🙋🏻‍♂️

生徒さんはその講師を '使って' 、
自分がもっとできるようになるのを目指してらっしゃるのであって🙆🏻‍♀️🙆🏻、
その講師のために教えてもらってるわけではないはずですしね🙅🏻‍♀️🙅🏻
学習者さんがその講師に '推し活' してらっしゃるのなら話は別ですが😉

そのようなことを言ってしまうのはおそらく、
一種のお姫様願望が発動したんでしょうね👸🏻
皆が私のことをちやほやされたいという願望です🙌🏻🙌🏻

以前、教室が盛り上がる秘訣として、

「スター講師」を作ること

とおっしゃっていて、それに違和感を覚えていた理由がやっと分かりました💡
結局はそれもお姫様願望やと解釈しました🤷🏻‍♂️

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
346988684_232622642794761_2381995026566466021_n


    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


タイトルに挙げたのは、一種の職業病でしょうか😁、

~になる
「~(しようかな/したい)と思います」 
の乱用
「~していただく」


~させていただく症候群

を中心に、日本語があまりに誤用されてるのに耐えられず😣、
ここ最近は、愛聴しているラジオ番組や📻ニュース,スポーツ番組を除いて📺、
他言語を聞ける環境にいる時は💻📱🔊日本語を避けてるほどです🙅🏻‍♂️

それはそれで、韓国語はさておき、他言語をきちんと聞き取ろうと努めます😏👂🏻
やはり、他言語はそれを必要とする環境にいないと身に付きませんよね🙆🏻‍♂️
EGLKBQOUEAUBhrX
EGLKBQNUcAAC7aj
だからこそ、言葉を生業としている者として、
上に挙げた誤用はせず、日本語を正確に話したい今日この頃です🙆🏻‍♂️
ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
FziAucqaAAA5zn6
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


講師が受講している講義で👨🏻‍🏫、
講師の西きょうじ先生が、タイトルに挙げた「過度な単純化」に触れられてます🙋🏻‍♂️

それに関連してそうなことととして、以前講師がfacebookでのコメントで📱、
日本人全体の語学レベルが下がったという指摘がありました🙋🏻

レベルが全体的に下がってるのは、語学に限らない、

「ゆるい」至上主義

のとどのつまりでしょうね🙋🏻‍♂️
その具体例が、

文法不要
ネイティブのように/赤ちゃんが言葉を覚えるように覚える


と喧伝されるやつですね🤷🏻‍♀️🤷🏻‍♂️

少なくとも、非日常の言語を身に付けるには、
きちんとした理屈と絶えない実践
これに尽きます🙆🏻‍♂️
スマホがあれば、言語実践の場が手に入って、他言語を日常にすることができますしね📱

I think people take being able to study English however they want for granted, but not everyone can do that😔

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
27889_25349_241
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


第83回TOPIKを受験した約1週間後の7月16日(土)に、
DSC02746
第1回TOPIKフォーラムに、オンラインで参加しました💻
TOPIKフォーラム
詳細やより具体的な感想は別に記事で書くとして、中心的に思ったのが、

TOPIKは資格試験だが、資格取得の範疇内のみで述べられていて
現時点ではかなりもったいない地位に留まっている
(英検,TOEICでは有用視されている性格がTOPIKでは無活状態)

ことです🙋‍♂️

大風呂敷を広げれば、TOPIKでの作問方針及び方式には誰も注目していなくて、
それを活用すると、

論理的思考力が養われる

他言語学習で近年重視される発信力を鍛えられる

そして、このフォーラムで主と語られていた高校生の方々にとっては👩‍🎓👨‍🎓、

TOPIKを活用することが英語,国語などの言語系科目向上に直結し
TOPIKの性格上、理数系科目にも間接的好影響を与えうる

こんなにいいコンテンツなのに、先生方は何をされてるのかなと😒

これは、学生さん皆さんがその場でされていたお話からも察したことで、

韓国語を学校で学んでいるけれど、韓国語は他科目と違って
取っ
つきやすくて身近なものでなければならないし
勉強のようで勉強のようでない趣味・遊びレベルのモノであるべき

という、一種の思い込みがあるんやなと痛感しました😔
これは、あえて表現してしまえば、韓国語が卑下されてもいます👎👎

だとすると、講師をTOPIKerにさせた、
TOPIK本来の姿と活用法はそうそう目を向けられないなと、やや絶望感も持ちましたが、
講師は、韓国語力測定と資格取得に決してとどまらない形で、
TOPIKを十二分活用していこうと、あらためて心に決めた次第です🙋‍♂️

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
FUp0a5dacAA_xNT
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


最近、韓国語の用言活用について、その学習順の話が採り上げられていました🙋‍♀️🙋‍♂️
タイトルにあるように、韓国語界の伝統である、합니다体先行より、
요体を導入するのは、2014年頃から講師オリジナルテキストで既にやってます🙆‍♂️

そのきっかけは、阪堂千津子先生の2012年度ラジオ講座、
「ウェルビン・ハングル」でした📻
ウェルビン・ハングル
他は知りませんが、千津子先生によって、
この頃にはすでに、'해요体が先' '합니다後回し' は提唱されてたわけです👩‍🏫

千津子先生も、

"そんなのは私が昔からとっくにやってる"

とアピールすればいいのに🙋‍♀️なんて思っちゃいますが😁、
DSC_0202
一方で、基本形をいっそ後回しにして、해요体を先に採り上げれば
そこから〔過去形 → 반말〕へと素早くアクセスできるというやり方は、
参考にしたいです😄

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
FJTLOFSaAAMkZBD
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?😄


タイトルにある句を最近たまたま知りました👀
DSC01929
語句の意味説明はこう説明されています。

다른 사람의 행동이나 반응을 예상할 때,자기가 알고 있는 지식을 다른 사람도 알 것이라는 고정관념에 매몰되어 나타나는 인식의 왜곡(cognitive bias)을 의미한다.

※cognitive(認識) bias(偏見,バイアス)

かつての自分も、'それについてあまり知らない' のに、
語句や文型、あと韓国語では講師個人的に、用言活用について、
理解と使用に苦労する方がおられると、これに陥ってしまう可能性が高いです。

それらが当たり前になり過ぎているのも、一方で不思議ではありますけどね。

あえて蛮勇をふるってしまえば、
教材や学び場をはじめ、学習環境にそうさせてる原因がある気もしています。
いわゆる、

[感覚的] あるいは [理詰め]

どちらかに偏り過ぎた提示の仕方とコーチングがされてるのでは、
ということです。

どちらの一長一短があるので、ならば双方からイイトコドリすれば、
지식의 저주(curse of knowledge)を避けられると考えて実行しています。

人の身になって考える

どういう場であれ、これほど難しいものはありませんが…

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
DSC00399
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


講師が2019年からTOPIK受験を恒例化して毎回目撃することで、
会場にはいわゆる若者がたくさん集い、
DSC_0030
DSC_0036
DSC00113
さらには、ある程度の能力が求められるⅡでも、
自分が目撃してきた限り、20代を中心とした方々ばかりです。
DSC_0039
DSC_0043
DSC00123
将来、

韓国語ができることは特別でも何でもない

そんな時代がきっと来るのを痛感します。

その普遍化ぶりは、学習者数の絶対的圧倒差をさし引いても、
韓国語ができる人の数が英語ができる人並みになるのを予感させます。

すると講師としては、韓国語だけできても、
自身の存在理由が無くなってしまいそうと、ある種の危惧を持っています。

中心はもちろん韓国語に置きつつ、学習者ご自身が韓国語を熟知されているのなら、
韓国語にプラスされた確固たるモノを持とうと、現在奮闘している今日この頃です。

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


マスク着用が、ここ日本に限っては今や、
新型コロナウイルス感染予防の観点を飛び越え、習慣化されつつある中、
講師としては、そして個人的にも歓迎しています。

それは、

'イケメン講師' '美人講師'に対するビジュアルのハンディが無くなり、
見た目の優劣が関係無くなるから

です。

オンラインでは確かに、マスクを着けてやり取りするのが稀有ではあるものの、
画面上では、'イケメン' '美人' が持つアドバンテージが、
それほど有効でないはずです。

外見面で平等化されて、不細工でも気が引くなんて思う必要が無く、
正直ほっとしている今日この頃です。

いつどこででもマスクを着けていることに違和感が無くなり、
いっそのことマスク着用が、外出する時に下着を履くのと同じ次元にまでなれば、
本当の意味でそして学習活動の中身が一方で問われる、
これまた新しい局面に差し掛かって来るんでしょうね。

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


日本人が語学に触れると、ほぼ、

完璧主義

に従って、発音も語法も文法も全て揃ってはじめて話そうとしたり、
それでないと書けないことが多い気がします。

これは、講師も日本人なので、人のことをいえないのを承知で、
「言うは易く行うは難し」を十分自覚した上で、

'こうでなければならない'ではなく、'こうでいいけどこういうのもある'

を、生徒さんと共有したいと思いながら、'ペラペ~ラ'へのお手伝いをしています。

'こうでなければならない' は、特に発音で語られることが多いですが、
イントネーションで定められた抑揚通りに発音しなければならないとか、
日本語ネイティブが本来苦手としているパッチム(語末子音)の発音を、
実際のやり方から、それこそ寸分の狂い無く練習しなければならず、
そうでなければ、あなたには韓国語を話す資格すら無いといわんばかりで、
それは半ば脅迫的にも感じられて、実際にそれが実現できないと、
話すことを放棄してしまうという、実にもったいないことを引き起こしかねません。

それに対して、'こうでいいけどこういうのもある' は、
'こうでなければならない' の世界で語られる、一種の理想論がありはするけど、
それにとらわれて、わざわざ自分でハードルを上げることなく、
何のためにこれをやっているのかという、言語を学び身に付ける根源的目標である、

まずは通じるようにすること(その程度は後回し)

に着目し、最低限のことを身に付けてしまうことに注力しようというものです。
その方が、日本人であっても、まずは実際に使ってみようと、
前向きなれるはずと信じています。

別の例では、ハングルの書き順なんかもそうですが、
一部にはどうも、'こうでなければならない' だけを前面に掲げながら、
韓国語が難しい言語であるようにしておきたい勢力がいるようです。

'こうでなければならない' だけを掲げれば、
そうすれば、これも結局金儲けにつながるからです。
それに、指導する側にとっては、これはつまり基準が一つなので、
教えるにおいて楽で都合がいいからです。

'こうでなければならない' は常に必要なのではなく、時に要るだけであって、
客観的にどう見ても、日本語ネイティブにとっての韓国語は、
英語をはじめとした他言語に比べれば、

まずは通じるようにする

までにそれほど時間と労力は必要ありませんし、
早く使えるようになりたいわけですから、
発音から語法・文法まで、'こうでいいけどこういうのもある' をメインに、
'こうでなければならない' はいざということの補足的存在に置いておいて、
とっととペラペ~ラになりたいものです。

"とっととペラペ~ラになりましょう"

講師はいつも生徒さんにこう声掛けしています。

それにしても、英会話・英作文はいつできるようになるやら…


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


普段生徒さんに、『暗記すること』をどれくらいお話しし、
どれくらいの強度でそれを促してらっしゃるでしょうか。

言語を問わず、

語学力 = 語彙力

という現実がある中で、
最近、講師の立場になってから単語暗記を詰めてやっています。
DSC_0013 (7)
ただの韓国語学習者だった時でさえ、単語を務めて暗記することをしなかったので、
いざ単語を暗記するという、語学の根本中の根本を 'ガチで' 取り組むと、
講師がそれまで気付けなかったことを感じました。

とはいえ、学生特に受験生でもあるまいし、
詰めて単語を覚えることに、なかなかやる気が起こらないものです。
講師も、試験合格そして言語をもう一つ使える次元にするという、
明確な目標があるからこそ、そんな単調で、
ぶっちゃけ面白くない作業を、ずっと続けられているのであって、
ほとんどの方が趣味・楽しみ(それこそ遊び)で学んでらっしゃる中では、
あえて言いきってしまえば、いざやり始めても、三日坊主コースでしょう。

ましてや、語句が整然と並んだ単語帳の類いまで使ってる方は、
DSC_0001 (4)
韓国語の世界でかなり少数派と認識しています。

それでも、

語学力 = 語彙力

という現実はあり、特に韓国語の場合は、
自分達日本語ネイティブにとって、日韓両語のアナロジーから、
単語さえ知っていれば、何とかやり取りできる可能性が他言語より高いので、
余計に語彙力が重要であると、講師は解釈しています。

講師が実践しているのは、

今使っているテキストの内容を完璧に覚える

のを目指し、学習活動中に一定の時間を取ってしまうのを承知で、
毎回、テキストで指定された範囲内の語句を問う小テストを、
教室・オンライン問わずおこなっています。

その小テストは、[書くこと] [話すこと]両方が用意され、
講師はできたモノとできなかったモノをチェックし、
できなかったモノは、できるようになるまで再出題されます。

小テストなんて学校じゃあるまいしと、はじめは考えたりしましたが、
生徒さん皆さまは、学習/勉強の前段階であり、
今さらながらに思える暗記を、かなり強く意識するようになられます。

ちなみに、

暗記は勉強ではない

これは心得ています。

勉強とは、暗記したモノを自分の頭で考え組み立てて、
別のモノや新しいモノを生み出す方法を知り練習することだからです。


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


"間違ってもいいからとにかく話そう"

他言語をできるようになるにおいて、これはすごく大事なことだし、
講師もよく、このフレーズを使っています。

とはいえ、これこそ<言うは易く行うは難し>の典型で、
私達日本人の国民性と、1つの正解のみを追い求める日本の教育が、
そうさせているように思えます。
その環境に合わせるように、学び場や各教材は、学ぶ側の方に、
発音から語法,文法などに至るまで、正確な言語使用を求めます。

これは韓国語に限らずそうだと思いますが、
韓国語の場合は、日本語ネイティブにとって、文法をほとんど学ばなくていいので、
発音面で、主にそれを求める傾向にあります。

「ネイティブのように発音する」

ここ最近は、流行からすっかり定着する勢いで、

「イントネーションも徹頭徹尾ネイティブ式に合わせて」

と、それらは特に、それらが実現できなかったり、
ある程度できているとしても、ほんの少しでもずれたら通じないと、
いわゆる強迫観念を植え付けて来んばかりに繰り返し言われます。

講師はこれらを通じ、結局こうやって『正確さ』を強調することで業界が潤う、
つまり、

金が生まれる

からと、いつも解釈しています。
そう強調しておけば、というか、学ぶ側の方にそう思わせれば、
教材をあれこれ買ってくれるし、当校のような学び場を利用してくれるからです。

では、講師はどうしてるかというと、
自分は講師なので、『正確さ』の追求はもちろんします。
と同時に、それは言語使用をより良くする方法の1つに過ぎず、
時に『正確さ』を無視して、話したり書いたりすることも同時に追求しています。

この'時に'というのを重要な点としていますが、これは、
何より大切なのが、

その言語で自身を表現し、より良く意思疎通できるようになること

だからです。

『正確さ』を追求し、発音も語法,文法もネイティブみたいになった方には、

「それはどうもごくろうさんでした」

のひと言くらいかけてあげるとして、
相手の韓国人が、例えば 알았어요 や 그렇군요 などとリアクションしてくれるように、
話したり書いたりできるようにするのを至上の目的として、
これからも学ぶ側の方に、それを実現する練習の場をご提供していきたいです。

その代価として、お金をいただければ、これまた至上の光栄です。

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요❓😄


「アクティブラーニング」について、この専門用語が使われる頻度は別にして、その中身は、今や普遍の学び方(習い方)になりました。

そんな中、例えば学習活動で講師から、

「この単語の意味は何でしたっけ?」

と振られると、

「そんな単語習ったっけ?」

とおっしゃる方が結構おられます。

これは意外に、学校でアクティブラーニングに比較的普通に触れているはずの、いわゆる若い方でもそうであったりして、驚かされます。

この言葉には、学校を起源とした、授業や学習活動がいまだ '昭和的' で、たとえれば、かなり加齢臭がした概念がしつこく横たわっているのを象徴していると、講師は常日頃感じています。

その'昭和的'な授業や学習活動とは、「アクティブラーニング」の逆で、いわば、

先生のいうことを聞いて従いながら習う形式

です。
それが、単語といった単発の知識であっても、それらは手持ちの教材に書いてあったり、スマホで調べればすぐ分かるのに、学ぶ側の方には、

誰かに教えてもらうものだ

という固定観念が、根強く残っていることを証明しています。

習うこととは本来、それら単発の知識を複数組み合わせて、新しいモノを創造する方法を、先生/講師から教わるのをいいます。

知識や技能の習得は決して、錦鯉が口を開けてエサを待つようにしてさえいれば手に入るものではないし、単発の知識という、例えば手持ちの教材に書いてあることや、調べればすぐ分かることは、学ぶ側自ら手にする、そんな学びの概念は、「アクティブラーニング」という、学ぶ側が主体的に学び練習することが、真に定着した時に普遍化する気がしています。

講師としては、そういう面も全面的に担わなければならないと、ヘンに力んでしまうことが結構ありますが、講師の真の役割は、

〇知っておくといい知識の範疇だけを学ぶ側の方に指し示す
 知識を一から十まで全て自ら伝えようとしない

〇知識を組み合わせて新しいモノを作る方法を教え、学ぶ側の方がそれらを反復練習できる環境作りとサポートに努める

〇その練習過程で、学ぶ側の方がそれをより良くできるよう、伝わる言葉と動作でアドバイスする


と考えながら、日々学習活動をやっています。

ちなみにこの、

(全ての面で)誰かに教えてもらうものだ

という固定観念は、日本人ならではなのかもしれません。

つまり、お上のいうことに従おうとする文化や習慣が反映していて、昨今の新型コロナ禍についても、感染防止とCOVID-19の鎮静化は結局、個々人の心がけと行動が要件ななずなのに、「政府は何もやっていないからこうなるんだ」と、人任せ的なことを言ってしまうのにも、重なるような気がしています。

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
GExbQbrbIAAANgY
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


最近、タイトルに上げた、ここ数年の韓国語教材売上ランキングを拝見しました。

当校では、はじめの体験で、学習経験がおありの場合、
それまで使ってこられた教材を持って来ていただいていますが、
そこでよく見る教材が、ことごとくランクインしています。

そしてやはりというか、全てのランキングであの「でき韓」が1位を獲っています。
でき韓
IMGP7127
以前当校でも使っていました。
理由は、他の物に比べて安いからです

講師が知る限り、ここ四日市市内の韓国語教室/講座でもたくさん採用されているし、
当校の生徒さんの中にも、学習活動と並行して使われている方もいます。

他にも、人気の理由を訊いてみると、テキストだけでなくワークブックや単語帳、
音声ダウンロード(再生速度を指定できる)、文法説明の動画、本文の日訳と、
何でも揃っていて、かゆい所に手が届くほどだそうです。

ただ、講師が使っていた当時、一応これに則って学習活動をやりはしていても、
どうしても違和感があり、それが日に日に増してきて、
2013年の8月に仙台で参加した、韓国語教師研修でガッツリ学んだを機に、
仙台研修
一念発起して、オリジナルテキストを作るに至りました。
入門編(韓国語会話はじめます)初級編(チンチャ韓国語会話)
それぞれ全20課の構成で(入門編では別途文字発音編と挨拶/相づち表現編を追加)、
誌面の限界が無い中で、

自分が本当にやりたかったこと

を、ひとまずは余すところなく実現させました。

出来上がった様は正直なところ、『アンチ・でき韓』です
内容・構成全てで、でき韓だと疑問や不満に思うところを全て解決させました。

普段は生徒さんに、それをPDFファイルでお届けしています。
なので、一旦作れば元手はほぼゼロで、在庫を抱えることがありません。


講師にとっては、教材を出せることのセレブ感を見れはしますし、
ましてや、そうやって売り上げが上位に入れば、影響力も絶大です。
それでも講師なら、はじめはそれらを使いながらも、
「私はこうやりたい」とか、「こんなことをこう教えたい」といった、
いわゆるイデオロギーが、多かれ少なかれあるのではと思うので、
その影響力は関係無く、教材を自分で作っちゃえばいいのに、と思っています。

学び場の差別化が重要視される今、その方は十人十色大江千里な中で、
既成の教材を使うのは、

他人の家の台所で料理をするようなもの

です。

講師個人は、ランキング上位に位置する各教材を見て、

自分だったらこう学びたいしこう学んでほしい

というを、今あらためて出していきたいです。

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

このページのトップヘ