筆記問題最後の翻訳問題について、対策学習そして本試験解答でうまくいってますか❓✌🏻
第13問の韓日訳問題で、1)の構文が定番ですね。
冒頭の副詞 별[別] は、もちろん②のように部分否定をいうのではなく [肯定] で、そして、構文というくらいなので、副詞 다 と共起して、 [強調] [高程度] を表します。
この構文の代表的フレーズが、
별 말씀을 다 하십니다.(とんでもございません)
で、4つの中で唯一[肯定] で [強調] [高程度] を表している④が正解です。
他の①~③には、述部に否定の意味が入っていますね。
2)3)は慣用句 간담이 서늘하다 そして 두말하면 잔소리 の知識を訊く問題です。
두말하면 잔소리 などは面白くて、二言目が小言になるとあるので、言うまでもない当たり前のことということですね。
あと4)で、'ハン検との付き合い具合' を測っているようですね😁
거봐 は級を問わず、さんざん採り上げられています。
後続は恒例の反語表現ですね。
거봐 も含めて、ハン検に特化した対策学習もさることながら、日常韓国語に積極的に触れていると、自然と頭に残ってるはずです。
そして第14問の日韓訳問題で、1)なんかは日常化してませんか。
次の2)で、まさかとは思いますが、①を選んだ方はおられないでしょう。
副詞 그만 を正しく理解しておきたいですね。
그[指示語](話者が認識した他者の動作を指す)
+
만[助詞・限定](後続の動詞を限定する)
↓
[限界]
で出来ていて、すると、後続の 생각하다 の[限界]を表すので、「思い切って」とは真逆です。
残り3)4)はただトウミ掲載の '慣用句暗記量' を問う問題ですが、ハン検上級に耐えうる強力な語彙力を持つために、例えば3)にある 경을 치다 の 경[黥] について知っておくくらいのどん欲さは欲しいですね。
◎도둑을 잡아 다스리던 몹시 심한 형벌.
これを 치다 するくらいですからね。
ちなみに、경[更]을 치다 もあるのを覚えておきましょう。
翻訳問題については、他の回解説でも触れてる通り、本来はやはり、
自力で訳す
「文字化け」「世話が焼ける」を、決して逐語訳せず、この慣用句が持つ本来の意味を確認した上で、平易な韓国語に訳すんです。
ということで、第57回2級を、過去問集や諸々解説を超越した形で見てきました。
ハン検での、すがすがしい程ひたすら語彙量を問う試験に合うように対策していきましょう。
そんな中でも、ここでは '頭を使った解答' を試みてますけどね😏
ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)
3級 全7回:24,000円(税込)
準2級,2級 全8回:32,000円(税込)
1級: 全8回:40,000円(税込)
ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)
全5回:20,000円(税込)
受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください
お問い合わせ
お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com
InstagramのDM XのDM
どうぞよろしくお願い申し上げます
ブロクランキングに参加中です
‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
↓