
タイトルに上げた 이제 は、日訳が「もう」「今」などといわれる中、この語が '文脈' を持っていることまでご存じの方は少ないはずです🙋🏻♂️
それをこの前、オンライン学習活動で確認しました🔍
つまり、反対の内容を因果関係で結ぶんですね🙆🏻♂️
反対の内容は通常、前後を入れかえることができますが(全体内容の伝わり方は変わります{『情報構造』の論理})이제 の前後はあくまで因果関係なので、前後内容を入れかえられません🙅🏻♂️
それに則って使ってみましょう🙌🏻🙌🏻
ちなみに、このような文脈を持っているので、同じ「今」と訳される 지금 とは違います🙅🏻♂️
지금 は文脈を持っていません🙅🏻♂️
은/는,도 といった助詞が付いたら、話は別ですけどね🙋🏻♂️
現在、当四日市校のみ学割をご用意しています
お問い合わせ
お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com
InstagramのDM
XのDM
ブロクランキングに参加中です
‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
↓


























ありきたりな言葉で「文脈」から決められますが








オンライン学習活動で確認しました


























説明されていても、具体的過ぎて暗記するようが多い例ばかりです




亜美が、[ㅂ不規則活用]を学んだ後に、今年の夏が暑かったけど、




同じシステムだとしても、過去形も扱う枠が無いのかもしれません



















「紹介してもらう」なんて言いますが、この場面ってよくよく考えれば、
思わず撮っちゃってました



