안녕하세요❓😄


このコーナーでは、すでに公開している、主催者公開分の第60回 TOPIK(韓国語能力試験)Ⅱ・リスニング問題解説を新解釈により加筆して再検討します

おことわりで、ここでは普段より相当簡潔に述べられていることをご了解ください
通常の解説はこんなものじゃないです
問題文・選択肢の日訳もまともにありませんしね😁
この記事では無料で解説を公開している、つまり「タダ」だからです🆓
第60回TOPIK
[1~3]は中級向けで、内容も語句も平易で、朗読スピードも遅いので(朗読が1回だからというのもあります)各選択肢にある一番の違いをチェックし正答根拠箇所を聞き取ったらさっと解答して次の作業に取り掛かりましょう

もし、しっかりしたリスニング力をお持ちでしたら👂🏻事前の選択肢チェックは要りません😏

そして、ここでのリスニングで押さえるべきは、

会話の文脈

で、それを司る要素が4つあり、ここは無料解説なので触れませんが、それらを聴解しさえすれば、聞き取れる語句が少なくても解答できます👌🏻

とはいえ、近年ははじめの発話で解答できるものがほとんどで、今回も2.がそうですね👍🏻
その前の1.は、
スクリーンショット 2025-01-15 121632
이 지갑,누가 잃어버린 것 같아요.
(この財布、誰かが無くしたみたいですよ)

をマークし、後続内容は無視して2.の絵を検討します🔍

1時間近く続くTOPIKリスニング問題では、同じ韓国語試験のハン検より、効率的な解答、というより‘作業’をすることが重要です
もちろん、これについては読解問題も基本的にそうですけどね

そして3.でも、選択肢の絞られ方が決まっていて、さらには正答番号にも傾向があり、例えば市販の教材もそれらに触れられていますが、
スクリーンショット 2025-01-15 121653
近年とは違い、この時期の過去問にはここでいう、

직장인들은 점심시간을 어떻게 보낼까요?
(社会人は昼休みをどう過ごしているでしょうか?)

といった、リード文というか、前振りが設けられています。
人によって、これがありがたいと思える一方で、流れてくる文の量はなるべく少ない方がいいと、ウザく感じたりもするでしょうね🤷🏻‍♀️🤷🏻

でももちろん、それはあくまで前振りなので、それを気にする必要は無いです🙅🏻‍♂️

ここからはいつものように、はじめに①②の正誤を検討しますが、

직장인의 점심시간은 한 시간이 70%였고, 한 시간 삼십 분은 20%,한 시간 미만은 10%였습니다.
(社会人の昼休み時間は、1時間が70%で、1時間30分は20%、1時間未満は10%でした)

②の正誤を問うているのが分かりますが、あくまで 미만 の有無を訊かれているだけで、そんな複雑なリスニングは求められていないので大丈夫でしょう🙆🏻‍♂️

後に続く③④の正誤は平易ですね。
文体も、末尾が 뒤를 이었습니다 と例年通りなので、分かりやすいです👂🏻
受験された本試験でもこう聞こえてきたら、確実に正解しておきたいです。


では[4~8]の会話連結問題で、各選択肢を事前にチェックして、これから聞こえてくる会話内容をイメージしつつ、朗読を待ちます

一方で、リスニング力に余裕があり、先の、

会話の文脈

そして、それを司る4つの要素に則った聴解(読解も含めて)ができれば👂🏻選択肢はあえて見ずに、

会話文を頭に残して選択肢を取捨する

練習もやってみてください。
先の各選択肢を事前にチェックして、これから聞こえてくる会話内容をイメージするのは、確実な解法ではあるものの👌🏻人によっては、全ての選択肢を見てしまうと、逆に混乱したりします。
各選択肢の発話に、はっきりした差異を見出しにくいからです。

会話の文脈

それを司る4つの要素

を聞き取る練習をされてれば、会話文中に知らない語句があっても、それを補ってくれる形で正解できますが✌🏻今回は先の、

会話の文脈

を確認するために、7.で正答を決める直前の発話をあらためて聞いてみます👂🏻

여자:아, 시골에서 할머니랑 사는 아이 이야기?
(あ、例の、田舎でおばあさんと住んでいる子供の話?)

この問題に限らずで、こう聞こえて頭に思い浮かべたいのは以下のことです💡

女性は男性に[確認]している
  ↓
男性は女性がいったドラマ内容が合っているか答えなければならない

基本的に、韓国語リスニング力を十分お持ちなら、母語の日本語の感覚で聞き取り解いてしまえばいいのかもしれませんが、現実的にそういうわけにはいかない場合は、先のように、

会話の文脈

それを司る4つの要素

に則って解答したいです。
その他の問題は、以下のことを問い質して聴解します。

4.女性は 어디 に答えなければならない

5.男性は女性が提案した 토요일 아침 への意思表明をしなければならない

6.女性は 방학 계획 の有無を答えなければならない

8.女性は男性の指摘に対する解決策を言わなければならない
 (질문 수가 많다 が分からなくてもOKです

これらも、言われてみれば当たり前のことではあっても、試験問題での会話と実際の会話が違うことを鑑みれば一応確認しておきたいです

もちろん、各問では聞いて分かる語句も訊かれてはいますがそのことにきちんと立ち帰って解答すれば0コンマ何秒でも早く、次の作業に進めます

とはいえ、8.では解答に戸惑ってしまうかもしれません。
先のように、男性の指摘に対する解決策を選ぶと頭が動かないと、イマイチ自信を持てないリスニング力も足を引っ張って、を選べないかもしれません。

このTOPIKⅡを受験する時点で、どれくらいの方が、基本的韓国語リスニング力をお持ちな中で受けてらっしゃるかが気になる中で、結局はその有無で対策学習法が変わってきますね。


では[9~12]の会話連結問題で、先の[4~8]より、聞き取るべき語句がはっきりしています🙆🏻‍♀️🙆🏻

音声がスタートする前にそれを思い出してお耳の準備をしておきます
後に続く行動ですからね

まず、3級,4級レベルでの確認で、10.です。

남자 : ~~.신분증 주시어요?
(~~。身分証を見せていただけますか?)

여자 : ,잠깐만요.

はい。ちょっと待ってください)

このように、女性が直接、後に続く行動を述べてない場合の解答もバッチリできるかを確認しておきましょう。
신분증[身分証]を知らなくても、幸い正答に書いてあるので大丈夫ですね

そして12.では、正答根拠箇所と正答で語句が言い換えられているので、一応注意したいです🙋🏻‍♂️

여자 : 지금 자료를 출력해 드릴까요?
(今資料を出力しましょうか?)

남자 : 바로 뽑아 주세요

ええ、{会議の資料を}すぐ出してください

회의 자료를 출력한다
(会議の資料を出力する

そんなに神経質になる必要は無い問題ではあっても、特にリスニング力にまだ自信を持てない方にとっては、このように、正答根拠を一つ一つ丁寧に押さえて解答する練習をなさってください。

余談で、男性の発話では 뽑다 の目的語(会議の資料)を言わなくてもよくて、このあたりも日本語と同じで楽ですね😁
欧米語ネイティブにとっては、人によって奇怪なことこの上無く感じられるはずです🤷‍♀️🤷🏽🤷🏾‍♀️

TOPIK ジ・エッセンシャルズ(The Essentials)
{通信添削}

<データ版(添付ファイルでやり取りします)/郵送版>
全5回:25,000円(税込)
各回1回受講:5,000円(税込)
<第4回を除く>
第1回 リスニング問題

第2回 作文問題 ―主観式穴埋め問題・300字作文問題―

第3回 作文問題 ―700字作文問題―

第4回 読解問題

第5回 再解答編


全7回:35,000円(税込)
各回1回のみの受講:5,000円(税込)
<第7回を除く>
第1回 文法問題
 『TOPIK文法 -必ず出る表現を知って瞬間解答!-』
 〔これで出題される表現が全て分かります〕
第2回 読解問題
 『TOPIKⅡキーワード読解』
 〔全103問・解説{プレ講義+解説}は 総184ページ(B5サイズ相当)〕
第3回 リスニング問題
 『TOPIKリスニング -耳の語彙力と言葉の仕組みを身に付けながら聞き取る-』
第4回 主観式穴埋め問題
 『主観式穴埋め問題 -TOPIKⅡ入門からテクニックで解答-』
第5回 300字作文問題
 『300字作文問題は ‘文法問題’ として解く』
第6回 700字作文問題
 『TOPIK700字作文 -知の現場へ-』
第7回 再解答編
 『再解答編 -完璧にできるようになるまで繰り返し解く-』


TOPIK作文スーパーベーシック
{通信添削}
<TOPIK1級,2級/実用が少ない方向け>全6回:30,000円(税込)

{通信添削}
全回受講<ゼロからの方向け>全6回:24,000円(税込)
一部受講<本試験受験ご経験ありの方向け>:全3回:12,000円(税込)

{通信添削}
<作文を基本的に書ける方向け>全6回:24,000円(税込)

『TOPIK作文タッチアップ』作文確認添削
{通信添削}
1回:2,500円(税込) 最大2回添削

受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください

お問い合わせ

お電話 :090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com
    InstagramのDM  XのDM

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
Fv2jQCPaEAQEEbO