안녕하세요❓😄
「なるほどな」と思える日韓訳例を見つけて思わず撮っちゃってました
お渡し口 → 주고받기입
こう訳されている理由はよく分かりませんね
주고받다 は「やり取りする」と訳されて(주다 + 고 + 받다 ですもんね)「渡す」とは、物の動きがずれますもんね
あと、입 は漢字「口」ですね
ぶっちゃけ、笑っちゃいます
それはさておき、実際は例えば、
음식/식사 나오는 곳
とするのが正しいです
現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割もご用意しています
お問い合わせ
お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com
どうぞよろしくお願い申し上げます
ブロクランキングに参加中です
‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
↓
「なるほどな」と思える日韓訳例を見つけて思わず撮っちゃってました
お渡し口 → 주고받기입
こう訳されている理由はよく分かりませんね
주고받다 は「やり取りする」と訳されて(주다 + 고 + 받다 ですもんね)「渡す」とは、物の動きがずれますもんね
あと、입 は漢字「口」ですね
ぶっちゃけ、笑っちゃいます
それはさておき、実際は例えば、
음식/식사 나오는 곳
とするのが正しいです
現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割もご用意しています
お問い合わせ
お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com
どうぞよろしくお願い申し上げます
ブロクランキングに参加中です
‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
↓
コメント