四日市・オンライン・桑名・名古屋金山韓国語教室 ハングル語学堂四日市校 ブログ(駐車場・無料Wi-Fiあります)

駐車場・無料Wi-Fiあります/三重県四日市市・名古屋市金山(両教室共、生講座・オンライン{スマホ・PC・タブレットを通じての学習活動}で開講),桑名市で開講中の韓国語教室です。 桑名市立教まちづくり拠点施設/精義まちづくり拠点施設 『チェミッタ韓国語』 『韓国語入門』 講師自作問題・解説と添削により、オンラインでのサポートも加えての、 『ハングル検定<3級,準2級,2級,2級語彙,1級>/TOPIK(韓国語能力試験)<Ⅰ自学自習サポートコース(オンライン/教室)><Ⅱ総合入門,総合実践,作文入門,作文実践,作文確認添削>対策通信講座[全10コース{データ版/郵送版}]』 『「韓作(カンサク)」-韓作文が面白いほど書ける講座<初級編/中級編>- 通信添削{データ版/郵送版}]・オンライン』 『韓国語テキスト完璧マスターコース<書き込み式韓国語BOOK・通信添削{郵送版/データ版}・オンライン>』 を全国の皆さまに開講しています。各特別企画,リクエスト講座でオンライン学習活動もおこなっております。

タグ:#K_POP

5
안녕하세요?


今になってハマってる曲です

イントロを 개그콘서트 で聞いたことがあって
「あ~これやったんや」と、それから何度も聞いています

난 지금 화가 몹시 나 있어 도대체 더 이상 참을 수가 없어
俺は今めっちゃ腹立ってる これ以上我慢なんかしてられない

널 사랑하는 나를 두고 또 다른 남자를 만날 수가 있어
お前を愛してる俺をほっといて 別の男に会えるなんて

허 세상에 이럴 수가 나 지금 너에게 걸어가고 있어
ふん、俺の辞書にこんなことがあるとは 俺は今お前の所に向かってる

널 어떻게 쳐다봐야 하나 이런저런 걱정뿐인데

お前をどうやって見てなきゃならないのか あれこれ心配ばかりだけど


오해는 하지마  
그 남자가 누구인지 얘기해 봐
誤解はしないで  あの男が誰なのか説明しろよ

사실이 아냐 그렇다면 사실을 내게 말해 봐
本当じゃないわ なら本当のことを言えよ

너만을 사랑해
 차라리 떠난다고 내게 말해 줘
あなただけを愛してるわ いっそのことサヨナラって俺に言ってくれよ

너는 왜
あなたってなんで 


너는 왜 아직도 모르는 거야
あなたは何でまだ分からず屋なの


너만을 향한 내 사랑을
あなただけへの私の愛を

너는 왜 아직도 모르는 거야
あなたは何でまだ分からず屋なの

남은 건 널 위한 사랑뿐
今あるのはあなたのための愛だけ


난 지금 뭐가 뭔지 몰라 도대체 어떻게 그럴 수가 있나
俺は今何が何だか分かんないよ 一体なんでそんなことが

이 세상엔 나보다 더 더 잘난 남자가 있다는 걸 알아
この世には俺よりもっともっといい男がいるってのが理解できない

허 세상에 그럴 수가 그토록 너만을 사랑했었는데
ふん 俺の辞書にそんなのは無い お前だけを愛してたのに 

너에게 어떻게 말을 꺼내 볼까 이런저런 걱정뿐인데
お前になんて声をかけようか あれこれ心配ばかりだけど


오해는 하지마  그 남자가 누구인지 얘기해 봐
誤解はしないで あの男が誰なのか説明しろよ

사실이 아냐 그렇다면 사실을 내게 말해 봐
本当じゃないわ なら本当のことを言えよ

너만을 사랑해
 차라리 떠난다고 내게 말해 줘
あなただけを愛してるわ いっそのことサヨナラって俺に言ってくれよ

너는 왜
あなたってなんで 


너는 왜 아직도 모르는 거야
あなたは何でまだ分からず屋なの

추억이 돌 수는 없잖아
思い出がよみがえってくるわけないじゃん

너는 왜 아직도 모르는 거야
あなたは何でまだ分からず屋なの

사랑이 깊어만 가잖아

愛が深くなってくだけじゃない


時間がそんなに長くないので、カラオケにピッタリですが
この曲をきっかけに、90年代のK-POPをあれこれ聞き始めました

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
R-10561632-1561508322-8200_jpeg

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5

안녕하세요?


MBCのFMラジオを聞いていて知った曲です。

엄정화[正化]久しぶりやなぁ…
講師が韓国語学習を始めた時から活躍しています。


처음 본 순간 운명이라고만 딱 느꼈어
한편의 영화 주인공 같던 난 이젠 없어

初めて見た瞬間 絶対運命だってビビっときたのに
映画の主人公みたいだった私はもういない

아름다웠던 순간
눈이 부시던 조명들
영원할 것 같던 스토리
수 많았던 NG 속 행복했던 시간

美しかった瞬間
眩しかったたくさんのライト
永遠だと思っていたストーリー
数多くのNGの中でも幸せだった時間

너와 나의 영화는 끝났고
관객은 하나 둘 퇴장하고
너와 나의 크레딧만 남아서
위로 저 위로

あなたと私の映画は終わって
観客は一人二人去って行き
あなたと私の信用だけが残り
慰め あの慰め

혹시나 하는 마음에 텅 빈 객석에 나 혼자서
또 다른 예고편이 있지 않을까 앉아있어

もしかしてって思う気持ちに がらんとした観客席に私一人で
また別の予告編があるかなって座ってる

화려했었던 추억
우릴 비추던 조명들
영원할 것 같던 스토리
수많았던 NG 속 행복했던 시간

華やかだった思い出
私達を照らしていたたくさんのライト
永遠だと思っていたストーリー
数多くのNGの中でも幸せだった時間

너와 나의 영화는 끝났고
관객은 하나 둘 퇴장하고
너와 나의 크레딧만 남아서
위로 저 위로
close up and dissolve
어두운 조명
마지막 대사
나누며 fade out

あなたと私の映画は終わって
観客は一人二人去って行き
あなたと私の信用だけが残り
慰め あの慰め
強調そして溶暗
暗くなった証明
最後のセリフ
交わしながらフェードアウト

너와 나의 영화는 끝났고
관객은 하나 둘 퇴장하고
너와 나의 크레딧만 남아서
새까만 프레임을 가득 채워

あなたと私の映画は終わって
観客は一人二人去って行き
あなたと私の信用だけが残り
真っ黒なフレームをいっぱいにして

또 다른 영화는 시작됐고
관객은 하나 둘 입장하고
너와 나의 추억만 남아서
위로 날 위로해

また違う映画が始まり
観客は一人二人入って来て
あなたと私の思い出だけが残り
慰め 私を慰めて


2017年の曲やそうで。
日本では活動していないので、K-POPを細かくチェックしている方にも、
あまり知られてないと思います(公認の日本ファンクラブはあるそうです)。

講師からは 누나 なんですから驚きですね。
本人が公言している程、いろいろいじってはいるそうなので、
メンテナンスが大変でしょうけどね。


とにかく、やったもん勝ちです。
人の目を気にして、同性からも、例えば娘が母に、

何歳(いくつ)だと思ってるの!?
みっともないから止めて!

と時に言ってしまう程、年相応第一に滅私奉公してしまうのは、
日本文化上やむを得ませんが。


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
news_1531098546_724607_m_1

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

このページのトップヘ