四日市・オンライン・桑名・名古屋金山韓国語教室 ハングル語学堂四日市校 ブログ(駐車場・無料Wi-Fiあります)

駐車場・無料Wi-Fiあります/三重県四日市市・名古屋市金山(両教室共、生講座・オンライン{スマホ・PC・タブレットを通じての学習活動}で開講),桑名市で開講中の韓国語教室です。 桑名市立教まちづくり拠点施設/精義まちづくり拠点施設 『チェミッタ韓国語』 『韓国語入門』 講師自作問題・解説と添削により、オンラインでのサポートも加えての、 『ハングル検定<3級,準2級,2級,2級語彙,1級>/TOPIK(韓国語能力試験)<Ⅱ総合入門,総合実践,作文入門,作文実践,作文確認添削>対策通信講座[全10コース{データ版/郵送版}]』 『「韓作(カンサク)」-韓作文が面白いほど書ける講座<初級編/中級編>- 通信添削{データ版/郵送版}]・オンライン』 『韓国語テキスト完璧マスターコース<書き込み式韓国語BOOK・通信添削{郵送版/データ版}・オンライン>』 を全国の皆さまに開講しています。各特別企画,リクエスト講座でオンライン学習活動もおこなっております。

タグ:#鈴鹿韓国語

5

科学技術の発達のために生じた問題を解決できる方法は何か?

質問3つ目・第3段落200字前後<模範解答で>

 

1)質問1つめ2つめの解答を通じ[質問3つめの解答結論/主張]を書く

プレ講義2・[主張や自分の意見を書く]はどういうことか?で学んだことから、
模範解答を眺めてみましょう。ここではプレ講義2ら、


結論
主張で書く内容は
  マイナス的状況からプラス的にする   

  プラス的状況をさらにプラス的にする

 ための具体的動作が典型

を確認します。

 

2)2段落で書いた〔생긴 문제 マイナス的内容〕
  プラス的にして質問3つ目の
解答とする

このように頭が動いたかを確認しましょう。
この回を受験された方々もこう発想して書き始めたと思います。

それと共に、さらに具体的には、

答えを出さなければならない問題を解決すること

対立や矛盾を解消すること

が挙がり、これを書きましょうということです。
それを質問3つめの内容も含めて、この段落で結論/主張を書きます。


例)
[2段落] 科学至上主義的に社会の事物が画一化され、人間の感情や感覚が蔑ろになる

                  [質問2つめの解答]

                     {プラス的にする}

[3段落]学技術の発達を志向しつつ、人間ならではの感情や感覚も大切にすべきだ’

                  [質問3つめの解答]

                     [具体説明]

科学技術の発達を一元的追求に因り、現代社会は人を人たらしめるものを喪失した

                     [主張]

科学技術は人間にとって何のためにあるのかを、今あらためて考え直し、
人が人らしく生きることができるための科学技術にすべきだ

 

[2段落] AIが人間の代替として定着し、人間が追いやられる
           [質問2つめの解答]

              {プラス的にする}

[3段落]‘科学技術だからこそ活かされることと、人間だからこそできたり活躍できることをきちんと見きわめるべきだ’

              [具体説明]

科学技術の発達は、現代社会での効率性重視を過度に追い求めてきた。それによって、必ずしも効率性だけでは動けない人間は、科学技術に対して、今の社会で当てにならない存在にしてしまった。

              [結論]

人間がより良い生活のために生み出しているものが逆に人間を蔑ろにしている科学技術がどうあるべきかを見定める時が来たと思われる。


各箇所で内容的にかぶっている箇所もありますが、
講師はこのように、2段落で書いた[質問2つ目の解答][質問2つ目解答具体説明]
それぞれから思い描きました。

やはり、リード文にある、

「(科学技術の発達に因って)人間の価値を尊重しなくなる

から発想し、こう出来上がりました。

 

<模範解答[コヒージョン質問3つめの解答 具体説明 質問3つめ解答からの結論]>

과학 기술이 안고 있는 그런 양면성을 고려하 우리는 과학 기술이 잘 활용되는 것과 인간이 잘할 수 있는 일을 궁구해야 한다[質問3つめ解答前振り<コヒージョン>] →[質問3つ目の解答]


과학 기술의 발달이 위에서 전술한 바와 같이 인간을 내쫓으며 그 결과 효율성 지상주의적인 풍조를 만들어냈다
[質問3つ目解答具体説明]

이제 과학 기술은 어디까지나 사람이 더 나은 삶을 누리기 위해 개발된다는 것을 잊지 말고 확인해 봐야 할 때가 온 것이다[質問3つめ解答からの結論]

<単語>

(抱양면성[両面性]{発音양면}チェック 
고려[考慮]하다 チェック! 활용[活用](活かされる,活用される
궁구[窮究]하다(究める내쫓追い出す

효율성[効率性]{発音효율}チェック 
지상주의적[至上主義的](至上主義的

풍조[風潮] 어디까지나あくまでも누리다(享受する

<慣用句>

위에세 전술[前述]한 바와 같이(上記で前述더 나은 ~より~)


慣用句 전술한 바와 같이 は、この回で初めて使ってみました。
文のつながりをはっきり示し、
言い換え(イコール関係)の文脈で使うと効果的なのではと思います。

 

余談で、この「科学技術」そして「科学」「技術」は、
突き詰めると想像以上に奥が深く、それを韓国語で叙述するのは結構難しいです。
一方で、これらはTOPIK作文と切っても切れない事物・事像でもあります。
これからの対策学習の一助に、当校のTOPIK作文各講座で参考文献にしている、

『ことばはちからダ! 現代文キーワード(河合出版)』

P104115「科学と人間」をぜひご参照ください。

ことばはちからダ!
価格は820円+税と、比較的手軽に求められます。

TOPIK(韓国語能力試験)作文入門講座
{通信添削}
全回受講<2級合格後ゼロからの方向け>全6回:24,000円(税込)
一部受講<本試験受験ご経験ありの方向け>:全3回:12,000円(税込)


TOPIK(韓国語能力試験)作文実践講座
{通信添削}
<韓作文を基本的に書ける方向け>全6回:24,000円(税込)

TOPIK作文確認添削『TOPIK作文タッチアップ』
{通信添削データ版/添削のみ・解説無し}
<TOPIK作文をほぼ書ける方向け>1回:2,500円 最大2回

受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 :090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
ハングル語学堂

[



    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5

科学技術の発達のために生じた問題は何か?

質問2つ目・第2段落300字前後<模範解答で>

2段落質問2つ目に答えます。

この質問では、テーママイナス面を述べ、
それを具体説明するという順序で書くので、普通に考えてこう着想します。

1)基本は質問1つ目反対内容を考えればいい

通常はこう考えます。
ただ、質問1つ目解答をそのまま反対にするわけにはいきません。
その点は注意しましょう。

ところで今回については、先の質問1つ目解答と同じ方法を執りたいです。

2)リード文を活かし、質問2つめに答えて具体説明する

やはり、今回のリード文内容が比較的具体的なのを利用したいです。
内容がここまで具体的なのも稀で、出題者はこれを意図して設けたと考えられます。

この回を受験した方の中で、もしこれをある意味無視して、
自分で一からオリジナルの文を書いたとすれば、そのやり方で書ければいいですが、
かなりもったいないです。
出題者がせっかくこうやって用意してくれているんですからね。
ちなみに、第73回でもこのように出題されています。
具体的には、リード文中のこの部分を利用します。


{リード}
과학 기술의 발달로 인해 인간의 가치를 존중하지 않게 되 때문에 문제가 발생할  

科学技術の発達に因って人間の価値を尊重しなくなこのために問題が発生することがある。

 ↓
인간의 가치를 존중하지 않게 되{다}[質問2つ目の解答]
                             ↓
            これを具体説明すればOK!

一応確認しましたが、これには気付かれたでしょう。
これとは違う質問2つ目解答でも、論理的な作文であれば、点をくれると思います。
ここはお言葉に甘えるように、リード文を活用します。

 

3)(科学技術の発達に因って)人間の価値を尊重しなくなる
         とはどういうことか?

           → この答えがそのまま質問2つ目の解答になる


先の通り、ここではあくまで、


◇リード文内容が比較的具体的なら、それを言い換えたり具体化しながら活用する


この方法を執ります。


で、リード文後半が言わんとしていることを分析します。
分析の順序はあくまで4つの文脈で、うちイコールを使うのがメインです。

人間の生活をプラス的にするはずの「科学技術」が、
 逆に「人間の価値を尊重しない」形でマイナス的に働く

  ↓

人間の価値を尊重しない= 科学技術が人間を卑下する,隷属させる 

                                                   人間らしくないようにする など

例)▲科学至上主義的に社会の事物が画一化され、人間の感情や感覚が蔑ろになる

  ▲AIが人間の代替として定着し、人間が追いやられる

  ▲あなたの代わりはいくらでもいる など


科学至上主義とは、科学こそがこの世にある全ての問題を解決し、
夢や願望を叶えてくれると信じ込む思想のことをいい、
「科学万能論」とも表現されます。


講師は、この質問を見てAIを思い付きました。
このブログで、「TOPIK作文ネタ思考」として、
英文(many people in technologically simpler societies)を韓訳した、

과학기술로 보다 단순화된 사회에서 사는 사람들
(技術的に単純化された社会)

をキーワードに、あれこれ考えたことがあるからです。


実際は、AIこと 인공 지능[人工 知能(Artificial Intelligence]が、
人間の代わりに富を作ってくれるので、
必ずしも「人間の価値を尊重しない」ようになりはしないんですが、
その要素も十二分に予想されているので、
模範解答で質問2つ目の解答に使っています。

 

<模範解答[コヒージョン → 質問2つ目の解答 → 具体説明]>

한편 이러한 과학 기술의 발달로 인해 생긴 문제 많다[質問2つめ解答前振り<コヒージョン>]

과학 기술이 발달된 현대 사회에서는 과학 기술이 인간을 종족시키며 사회를 주도하고 있다[質問2解答]

최근 인공지능이나 빅데이터그리고 첨단 과학 기술이 탑재된 로봇이 인간 대신 일을 하여 이러다가 사람을 대체하면 일자리를 잃는 잉여 인간이 급격하게 늘어날 것이라는 전망도 나왔다[質問2つ目解答具体説明1]

사람을 행복하게 만들 과학 기술이 역설적으로 괴로워하고 있다는 전형적인 예이다[質問2つ目解答具体説明]

<単語>

종족[従属]시키 주도[主導]하다 チェック 빅데이터[big data]ビッグデータ

첨단[先尖](先端)탑재[搭載] 대신[代身](~の代わりに)要チェック!

대체[代替]하다(代わりをする)잉여[余剰] 전망[展望]{未来のことに対する}見方)

역설적[逆説的]으로(逆説的괴로워하다(苦しめる

<慣用句>

전형적[典型的] []이다(典型的


[
質問2つ目解答具体説明]がかなり長いです。
ここでは、二文にしてもいいでしょう。
より確実な方法を執りたかったりしますし、採点に影響は無いはずです。

TOPIK(韓国語能力試験)作文入門講座
{通信添削}
全回受講<2級合格後ゼロからの方向け>全6回:24,000円(税込)
一部受講<本試験受験ご経験ありの方向け>:全3回:12,000円(税込)


TOPIK(韓国語能力試験)作文実践講座
{通信添削}
<韓作文を基本的に書ける方向け>全6回:24,000円(税込)

TOPIK作文確認添削『TOPIK作文タッチアップ』
{通信添削データ版/添削のみ・解説無し}
<TOPIK作文をほぼ書ける方向け>1回:2,500円 最大2回

受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 :090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
ハングル語学堂

[



    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
 과학 기술이 발달할수록 인간의 삶이 편리해진다.그러나 과학 기술의 발달로 인해 인간의 가치를 존중하지 않게 되고 이 때문에 문제가 발생할 수 있다.이와 같이 ‘과학 기술과 인간의 삶’ 에 대한 자신의 생각을 쓰라.

・과학 기술의 장점은 무엇인가?

・과학 기술의 발달 때문에 생긴 문제는 무엇인가?

・과학 기술의 발달로 인한 문제를 해결할 수 있는 방법은 무엇인가?


〔模範解答〕

 우리 인간은 고대에서 현대에 이르기까지 삶을 향상시키기 위하여 여러 가지 기술을 쌓아 왔다그렇게 하다가 근현대에 이르러 과학이 기존 기술들을 혁신적으로 진화시켰다과학 기술에는 우리 사회를 더 편안하게 해 준다는 장점이 있다그 중에서 사람들이 과학 기술의 혜택를 많이 받고 있는 것으로 인터넷을 비롯한 정보 통신 기술을 들 수 있다그 혜택이 인터넷 이전과 이후로는 인간의 삶이 완전히 다르다고 할 수 있을 정도이다<236>

 한편 이러한 과학 기술의 발달로 인해 생긴 문제도 많다과학 기술이 발달된 현대 사회에서는 과학 기술이 인간을 종족시키며 사회를 주도하고 있다최근 인공지능이나 빅데이터그리고 첨단 과학 기술이 탑재된 로봇이 인간 대신 일을 하여 이러다가 사람을 대체하면 일자리를 잃는 잉여 인간이 급격하게 늘어날 것이라는 전망도 나왔다사람을 행복하게 만들 과학 기술이 역설적으로 괴로워하고 있다는 전형적인 예이다<225>

 과학 기술이 안고 있는 그런 양면성을 고려하여 우리는 과학 기술이 잘 활용되는 것과 인간이 잘할 수 있는 일을 궁구해야 한다과학 기술의 발달이 위에서 전술한 바와 같이 인간을 내쫓으며 그 결과 효율성 지상주의적인 풍조를 만들어냈다이제 과학 기술은 어디까지나 사람이 더 나은 삶을 누리기 위해 개발된다는 것을 잊지 말고 확인해 봐야 할 때가 온 것이다
<198>(659字)

 私達人間は、古代から現代に至るまで、生活を向上させるために、様々な技術を積み上げてきた。そのようにしながら、近現代になって、科学が既存の技術を革新的に進化させた。科学技術には、私達の社会をより心地よくしてくれるという長所がある。その中で、科学技術の恩恵を多く受けているものとして、インターネットをはじめとした情報通信技術が挙げられる。その恩恵は、インターネット以前と以後では完全に異なるといえるほどである。

 一方で、このような科学技術の発達によって生じた問題も数多くある。科学技術が発達した社会では、科学技術が人間を従属させて、社会を主導している。最近、人工知能やビックデータ、そして先端科学技術が搭載されたロボットが、人間の代わりに仕事をし、このままだと、人の代わりをすれば、職を失う余剰人間が急激に増えるとの見方も出てきている。人を幸せにする科学技術が、逆説的に苦しめているという典型的な例だ。

 科学技術が抱えているそのような両面性を考慮し、我々は科学技術がきちんと活かされることと、人間が上手くできることを見きわめるべきである。科学技術の発達が、上記で前述の通り、人間を追い出し、その結果、効率性至上主義的な風潮を作り出した。今や、科学技術はあくまで人がより良い生活を享受するために開発されるというのを忘れずに見定めるべき時が来たのである。



科学技術の長所は何か?

質問1つ目・第1段落200字前後<模範解答で>


この第74回は日本未実施ですが、比較的書きやすいテーマで出されました。
その理由をこれから少しずつ明らかにして、作文対策に活かしていきますが、
テーマジャンルは、

・現代社会での現象・現状について述べる

に属します。
科学技術」は人間が生み出し、それによって、
現代社会での現象・現状が生み出されているからです。
はじめに、この回の問題はリード文を有効利用すると、さっと書き始めることができます。

 

1)質問1つめに答える前に「科学技術」を説明しなければならない

質問に答える前にテーマ説明したか確認しましょう。
説明といかなくても、「科学技術」がどういうもので、
現況はどうかについて触れておくべきです。

この中で特に重要なのは、「科学技術」は数限り無くあるので、

その中でいくつか(1つの方が楽ですけどね)に絞っておいて書いていくことです。
講師個人は、後述にあるインターネットを中心とした情報通信から述べていくのが、
手堅いと考えてます。
これは、「デジタルネイティブ디지털 네이티브)」と呼ばれる、
生まれた時からインターネットがある世代にとっても、
それを実感できるのではないでしょうか。

img
デジタルネイティブは実際のところ、世代別におよそ3つに分けられるとのことですが、
ここでは1996年前後生まれという、単にインターネットを使用するのみならず、
スマホを中心としたモバイル機器を通じて、SNSや個人の動画配信なども、
はじめから手元にあった世代をデジタルネイティブとします。

とにかく、インターネットに関する韓国語語句は、1つでも多く覚えましょう

インターネット・情報通信に関連した各技術は日進月歩なので、
比較的多くの語句は、賞味期限が短いのが玉にキズですが、
インターネットから発想すれば、今回のテーマに限らず、結構書きやすいですからね。

 

<模範解答[テーマ前振りテーマ]>

우리 인간은 고대에서 현대에 이르기까지 삶을 향상시키기 위하여 여러 가지 기술을 쌓아왔다 [テーマ前振り]
                                                           
그렇게다가 근현대에 이르러 과학이 기존 기술들을 혁신적으로 진화시켰다

               <因果>               <因果>
<単語
>

고대[古代] 향상[向上]시키 근현대[近現代]  이르(至{不規則活用注意}

기존[既存] 혁신적[革新的]으로(革新的진화[進化]시키다

<構文>

~에서/부터 …에 이르기까지(~からに至るまでチェック


ここで使った構文について、助詞を 에서 にしたのは、
고대[古代]という時代の一区分を、
生活を向上させるために様々な技術を積み上げた[場所]としたからです。
古代であっても、例えば火を起こして土器や石器を作ったことから、
そう定義することができます。

 

2)質問1つ目に答える

再度確認で、先の、


‘「科学技術」は数限り無くあるので、その中でいくつかに絞っておいて書いていく’

ことを踏まえて、質問解答ネタを考えます。
ここでは、リード文の第1文が質問1つ目解答そのままなので、
これを活用してネタ発想します。


{
リード}과학 기술 발달할수록 인간의 삶이 편리해진다

  ↓ 

과학 기술 → 具体的何?(名詞だから)

例)インターネットを中心とした情報通信,人や物の移動手段,食料生産と管理,医療
       など


발달할수록
 → 具体的にどのように?(動詞だから)

例)現代社会の様々な問題を解決しながら,人類が未到達だった領域を開発しつつ など


인간의
삶이 편리해진다 → 具体的どのように(動詞だから)

例)より簡便に,より早く,より大量に,いろんな夢が実現した など


模範解答ではやはり、インターネットから発想しています。
講師個人の考えとして、現代の科学技術の中で、自身の身近にあり、
それによって得られることの大きさや多さを考えると、
結局インターネットを中心とした情報通信に行き着いてしまいます。

 

<模範解答[質問1つ目の解答 → 具体説明]>

과학 기술에는 우리 사회를 더 편안하게 해 준다는 장점이 있다 [質問1解答]
중에서 사람들이 과학 기술의 혜택를 많이 받고 있는 것으로 인터넷을 비롯한 정보 통신 기술을 들 수 있다[質問1つ目解答具体説明]

혜택이 인터넷 이전과 이후로는 인간의 삶이 완전히 다르다고 할 수 있을 정도이다.[質問1つ目解答具体説明]

<単語>

혜택[惠澤](恩恵)要チェック! 비롯하다(始める,始まる)要チェック!

들다(挙げる)要チェック!

<構文>

ㄹ 정도[程度]이다(~する


ふたを開けると、先のネタ発想は一部しか使われていません。
<単語>に挙がった各語は全て重要です。
覚えて使えるようにしておきましょう。


TOPIK(韓国語能力試験)作文入門講座
{通信添削}
全回受講<2級合格後ゼロからの方向け>全6回:24,000円(税込)
一部受講<本試験受験ご経験ありの方向け>:全3回:12,000円(税込)


TOPIK(韓国語能力試験)作文実践講座
{通信添削}
<韓作文を基本的に書ける方向け>全6回:24,000円(税込)

TOPIK作文確認添削『TOPIK作文タッチアップ』
{通信添削データ版/添削のみ・解説無し}
<TOPIK作文をほぼ書ける方向け>1回:2,500円 最大2回

受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 :090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
ハングル語学堂

[



    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


TOPIK作文対策生徒さんにご用意していた、

TOPIK作文データコンプレックス

を改訂して生徒さんにお送りしました

TOPIK作文の語句表現集を紹介してる書籍やアプリが結構で揃っている中で
講師がこだわったのはよくあるカナダラ順展示ではなく、

各語句と表現をあの解答用紙上で使う場所まで提示する

これです

実際に講師が本試験で使いそれらを文中で使う場所、
あるいは講師がこれから使いたいものを盛り込みました

TOPIK(韓国語能力試験)作文入門講座
{通信添削}
全回受講<2級合格後ゼロからの方向け>全6回:24,000円(税込)
一部受講<本試験受験ご経験ありの方向け>:全3回:12,000円(税込)


TOPIK(韓国語能力試験)作文実践講座
{通信添削}
<韓作文を基本的に書ける方向け>全6回:24,000円(税込)

TOPIK作文確認添削『TOPIK作文タッチアップ』
{通信添削データ版/添削のみ・解説無し}
<TOPIK作文をほぼ書ける方向け>1回:2,500円 最大2回

受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 :090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
1605518851298

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5

안녕하세요?


当校で受け付けている無料体験についてのお知らせです

DSC_0006 (3)
もし韓国語の学習経験がおありでしたら、
お手数ではございますが、今までお使いになった教材をいくつかお持ちください
そして、どこまで学ばれたかを具体的に、より詳細にお伝えください

今お持ちの教材や、どのあたりまで学習が進んでいるかを、
前もってお知らせくださると、より良い形で会話練習の体験を受けられます

もちろん、学習経験がおありでなくても、韓国語会話練習をやっ てみます
学習経験が無い場合でも、お手数ではございますがご連絡ください


現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割もご用意しています

お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
ハングル語学堂
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


以前プライベート会話韓国語の、


어렵지 않아요

を聞き取られる時この中の、

렵지 아나

の部分が気になったことで聴解ができなかったことがありました
DSC00008
この生徒さんは、音の区切りがまだ曖昧だったがために、
こうなったんですね

当校でもよく語られる「耳の語彙力」で
1つ1つの音、そして音のかたまりが持っている意味をキャッチできるように

意味を持った音

として耳に入ってくるように発音と文法をきちんと眺めながら
音読とシャドーイングを頑張りたいですね


現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割もご用意しています

お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
6m7k
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


なんだかんだと迫って来た
第78回TOPIK(韓国語能力試験まで、あと1週間ですね
前回第77回からあっという間です😓
第78回3
新講座用にリスニングと読解のテクニックを見通してまとめてずいぶん経ちますが
TOPIKはめちゃくちゃ面白いですよ

それは、TOPIK対策をすることが韓国語の知識増強に留まらず

特定の言語を問わない‘コトバ’について学べる

頭の働かせ方を身に付けられる


からです

講師にとっては、英検対策でもそうで、
韓国語界で今激的に進化を続けているTOPIK対策学習環境に追い付け追い越せで
TOPIKを完全テク化した今、これを通じて、

頭をよくするための訓練

もしていきます



全5回:25,000円(税込)
各回1回のみの受講:5,000円(税込)
<第5回を除く>


第1回 リスニング問題

第2回 作文問題 ―主観式穴埋め問題・300字作文問題―

第3回 作文問題 ―700字作文問題―

第4回 読解問題

第5回 再解答編

各回で主催者未公開過去問を使用し練習します。
各回のより詳しい内容はこちらをご覧ください

受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください

お問い合わせ

お電話 :090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
20190630111605G

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


10月17日(日)に実施され、講師も第75回,77回に続いて受ける、
第78回TOPIK(韓国語能力試験)の受験票が届きました
DSC00060
いよいよですね
おなじみの案内も同封されてます
DSC00058
今回も無事に実施されるようでなによりです

講師個人の対策学習は📝英検対策にかまけてやってません😂
(もちろん、生徒さんへの対策学習お手伝いはやっておりますよ

ちなみに、今回の1週間前には英検・従来型がおこなわれますが
新型コロナ禍で受験を回避したものの、受験自体はなかなか見通せてません

試験が終わってからTOPIK・韓国語について皆さんと一緒におしゃべりしたい

トピッカーズ・ティプリ(TOPIKers Dwipuli)・78

へのお問い合わせをお待ちしています

集合場所:WINC CAFÉ
(試験会場ビル内の1階にあります)

会は1時間ほど
(その後は気が合う方同士ご自由に)

DSC_0055
DSC_0056

お問い合わせ


お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
242913323_400382258378196_785315863821495878_n
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


第78回TOPIK(韓国語能力試験)の日まであと2週間です
第78回
対策学習はバッチリ進んでますか?

講師は今、リスニング問題を作りながら対策を執っています
あとは文法(接続表現・慣用表現)問題と、
300字作文,700字作文の解説を書きながら当日を迎えるつもりです

試験が終わってからTOPIK・韓国語について皆さんと一緒におしゃべりしたい

トピッカーズ・ティプリ(TOPIKers Dwipuli)・78

へのお問い合わせをお待ちしています

集合場所:WINC CAFÉ
(試験会場ビル内の1階にあります)

会は1時間ほど
(その後は気が合う方同士ご自由に)

DSC_0055
DSC_0056

お問い合わせ


お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
20200512104835c28ba122-21f3-45e2-8f96-345870aa0e8a



    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5

ハングル能力検定協会より、問題文を載せるなとクレームがきたので、
その部分を削除しました。



それでは、第9問の会話文問題です。

  

1)は(  33  )直前の と、後続のB2つめの発話が正答根拠です。

긴(기는) が反対関係の文脈を持っているのはご存じでしょう。

具体的には が反対を表し、これによって 만들다 が否定されます。


2)3)は平易で、4)で、たとえ会話文を読んでわけが分からないとしても、

①と③の2択にはできるようにしましょう。

ここまでは、2級相当の語句知識が要らないからです。

 

なぜ2択にできるんでしょうか。

どちらも、尊敬補助語幹 (으)시 があり、会話中の主語人称とずれるからです。

実用の会話ではそんなことを気にしなくてOKな中で、

試験問題解答では、こういう‘文法’をフル活用したいですね。

 

ところで、当校では筆記の会話文問題について、今や手を持て余している感を覚え、

聞き取り問題でも問うているなら、『会話』という行為の性質上、

筆記問題では無くしてもいいのではと、協会に質問したことがあります。

 

その回答をいただきました。

こう言う意図があって、筆記でも会話文問題を出題しているそうです

 

 

では、長文問題を見ていきましょう。

 

今回も内容一致が半数あり、
つまり語彙力を訊いていますが(作問が簡単という面もあります)、

前回に引き続き挿入文問題を出してきました。

 

内容一致問題は、各選択肢で正誤を出す所が決まっているので、

ぜひ問題文と各選択肢を今一度対照し、成語の箇所を見定めておいてください。

すると、ある共通点が見えてきます。

 

内容一致については、問題文と選択肢を語句的に対照するだけで、

過去問集程度の解説でも、基本的には納得できるので(質問はお寄せください)、

ここでは、第12問【問1】の挿入文問題を見てみます。

 

北の問題で挿入文が出ているのに、やや緊張させます。

北の問題は、通例語彙的に取っつきにくいのが出されますしね。

北特有の語彙(인차,일없다 など)はありません。

 

でも今回は、解答と関係無い3行目の発話で일없어요 が出てきました。

韓国では 괜찮아요 で、講師もたまに冗談で使ったりしますが。



ではまず、その挿入文を確認します。

問題文を読み、그런데 を挟んで、後続の動作と反対の動作あるいは状態が出てきたら、

そこが正答候補かも、と考えましょう。

あとは、 が指す人も意識します。

 

(A)(B)が✖なのは明らかです。

それらの前文と「その場に立っていた」を反対関係で結べません。

 

そして(C)では、

 

달려가다 → 표를 접어들다 → 서있다

 

という、いわゆる動作の時系列が合います。

残りの(D)だと、同じことを繰り返してしまいます(움직이지 않다 = 서있다)。



では、最後の翻訳問題です。

韓日訳問題では2)で、슬쩍 の知識と共に、떠보다 をあらためて見てみましょう。

 

뜨다 + 보다

で出来ているわけなので、対象(目的語)を[浮かび上がらせて(뜨다)]、

つまり対象をはっきりした状態にして[見る]から「探る」が合うわけです。

 

ちなみに①「のぞく」は

〔内→外(내다보다)〕 〔外→内(들여다보다)〕

と、のぞく方向で使い分けることに注意です。

 

ちなみに、3)の④は、みんなで笑いましょう(爆)



次に日韓訳では2)で、1級なら 곧이듣다 を出してきます。

そして3)で、①と③の2択にさせようとしているのは明らかです。

誤答されたとしても、この2択という最低条件をクリアしていたらよしとしておきましょう。

 

あとは、④ 입담 が、

 

◎말하는 솜씨나 힘.


という意味から、問題文「(余計な)口」と合わず×です。

 

翻訳問題は出題がマーク式(客観式)であっても、

基本はあくまで‘自分の手で’訳しましょう。「翻訳」とは本来そうです。

 

翻訳問題でのマーク式(客観式)解答は、
人員不足による解答採点作業の合理化の方便で、

受験者数が今ほどではなかった昔は、5級でも記述式解答だったからです。

 

翻訳は本来すごく楽しくて、日韓両語間の訳は、

酷似している点が多々あるからこその楽しさがあります。

 

いずれ、それらを共有したいですね。

 


ということで、2級試験が終了しました。

 

ここまで来て、残りは1級ですが、受験されますか?

その気持ちが湧いてきたら、ぜひ挑戦しましょう。

受験料1万円(2021年2月現在)は、それほど高くなかったりします。

 

例えば、講師がずっと挑戦している英検準1級は、約3年間で、

6,900円8,40010,700円(会場での受験)/10,200円(S-CBT式{パソコンでの受験})

と、想像しなかったハン検1級越え状態です。

 

今思うに、講師が1級を受検した動機は、

韓国語講師業をするにおいて、自身が韓国語ノンネイティブであるのと、
学歴が無いからという、それだけです。

 

1級を獲っておけば、ハン検に限れば、1級対策まで扱えますしね
 

そして、失礼を承知で、2次試験についてのご助言をいただいたのが、

ここでのご縁が出来たきっかけなのですが、
1級も受検される皆さまを心から応援いたします。

 

今は何より、ここ最近の世の中を振り返り、


“今こうやって普通に学べていることに感謝し、
 当たり前と思えることは決して当たり前ではない”

 

この事実を見つめ直し、「ありがとう」を繰り返しながら、学びを大切にしたいものです。

 

おつかれさまでございました。


ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)

3級 全7回:24,000円(税込)

準2級,2級 全8回:32,000円(税込)

1級: 全8回:40,000円(税込)

ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)

全5回:20,000円(税込)


受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5

ハングル能力検定協会より、問題文を載せるなとクレームがきたので、
その部分を削除しました。



では、第6問の会話文問題です。

 

正直、特別見るべき問題はありません。

あえて挙げると、3)で④を選んだ方がおられるかもしれませんね。

講師ははじめ、④も行けそうやなと一瞬思えて、

今回は聞き取り問題にも、正答が2つあるとすることができる出題があり、

これは久しぶりに質問状ものか!?と考えました。

これは、(  25  )と直後のA2つ目だけを見れば合います。

続くB2つ目が、それを補足的によさそうと思わせます。


④でもいいのではと思わせる根本原因は結局、
各発話で主語を明言していないからです。

もちろん、韓国語は主語を明言する必要は別段無く、

以前、講師が協会に、筆記会話文問題の存在理由について、
伺った質問状への回答で述べていることで

主語が無かろうが、終結語尾表現を中心に、
それを読み取ることを盛り込んでいる、とはされています。

 

しかし、このやり取りには、文脈に‘隙間’が空いていて、複数の解釈を許しているんです。

例えば、A2つ目 아무리 바빠도 がもし、

 

「いくら最近私が忙しくしていても」

 

と解釈してしまえば、④が成立します。

それで、B2つ目の主語をAとして、

 

今時お前が解雇されてないだけでも感謝しなきゃ。
(明日は祝日だなんて言ってる場合じゃないぞ。働けよ)」

 

と解釈する余地を与えているわけです。

 

発表されている正答には、もちろん文脈がきちんと通っているので納得がいきます。

それでも、各発話に主語が無いばかりに、もう一つの解釈をさせる余地を与えたこの問題は、

いかがかなとは思いました。

ネタの一つにもなるので、質問状をまた書いてみようかなと。



では、第8問~第10問の文章問題を見てみます。

文章問題に取り組む時の原則として、‘問いを先に読む’というのがあります。

今回の出題では、

 

第8問

 

【問1】問題文のタイトル

 

【問2】한국의 여성은 결혼해도 성이 바뀌지 않는다 の理由
  (合わないもの)

 

と、これから自分が読む文章の内容とがおぼろげでも分かるし、

問題文の‘読み方’も教えてくれています。

 

あと、内容一致問題では、各選択肢も見ておきましょう。

さらにそれら選択肢で、正誤を設けている所をきちんと見定めておきます。

これはTOPIKでもリスニング・読解共通でそうで、余計なところまで見なくて済みます。

 

まず、第8問から見てみます。

【問1】では、文のタイトルは「テーマ」ともいえるので、自分で正答根拠部分を拾い、

そこと合う選択肢をマークします。

 

これを解くにおいて、まず目を留めるべきは第2文です

【問2】に関わる部分で、よく知られていることではありますが、

これを読み終わった時の頭の中が問題です。

例えば、

 

‘意味は分かった。次を読もう! 意味は分かるかな?’ 

 

これだけではもったいないです。講師の頭の中はこうなっています。

 

‘このことについて具体説明するんでしょ?’

 

これは、その直後に 그 이유는 とあろうが関係ありません。

どんなはじまりであれ、どんな文内容であれ、こう決まっています。

例外があるとすれば、また反対関係の文脈が出てくる場合ですが、

そんなのは、文章としてすでに破綻としているので、ありえません。

 

それはさておき、あとは、

韓国の女性は、結婚しても姓が変わらない

具体説明が、どこまで続くかです。

それが終わるサインも、ほぼ分かりやすい形で示してくれるのでご安心を。

 

ただ、この問題文では無いので、末尾まで具体説明です。

すると【問1】と正答根拠と同時に、【問2】の正答根拠がある場所が分かりましたね。

先に触れた通り、그 이유는 ときちんと宣言してくれているので分かりやすいですが、

【問1】は、

 

テーマ「韓国の女性は、結婚しても姓が変わらない」+ 具体説明{根拠}・2文〕


から、正答がと分かります。

正答根拠とで語句を言い換えていますけどね。

「姓を変えない」=「夫の姓に従わない」


ここで語彙力を訊いています。


そして、【問2】の正答根拠がある場所が分かりはしましたが、
長い文が2文あるんですよね。

なので、語句的に余裕が無ければ、問題用紙下の余白にでも、

意味が分かる(日訳できる)範囲内でメモしましょう。

日本語でざっとまとめると、

・女性尊重

 

・女性を男性の一族としない

 

・血統重視思想 → 嫁入りした娘も姓を維持しようという意図

 

一例として、こんな感じでメモします。

そして、それと合う選択肢を消そうということで(合わないものを選ぶからです)、

が正解で、불교[仏教]が問題文に出てきません。

 

ところで、第9問の問題文を読んで、はじめ「へぇ」と思いました(苦笑)

逆に、じゃあ日本人はなぜ室内でコートを脱ごうとし、
そのまま着ているとおかしく思う人が多いんでしょうかね。

準2級受験・合格レベルにいる私達にとって、やや背伸びする感はありながらも、

韓国語でディスカッションする、いいネタではないでしょうか。

 

当校で開講している、韓国語だけ(日本語禁止)の学習活動、


『スダジェンイ(The Sudajenyi)』のコー(上級クラス)

で採り上げました。


さらに、第10問の問題文内容も、なかなか興味深いです。

TOPIK同様に、ハン検でもこのような「へぇ」「ほぉ」と思える内容だといいですね。

そういえば、北朝鮮が 2015年8月から2018年5月まで、

평양시간[平壌時間]と称して、
協定世界時(협정세계시/UTC<Coordinated Universal Time>)から、

問題文にある通り+8:30と、日本・韓国の+9:00と変えたことがあります。

 

文章問題では、基本的に文構造を意識したいですが、

問いが語の穴埋めと内容一致なので、問い質す必要はありません。

ただ、問いは関係無く、文構造を分析しておくのは、
例えばTOPIKの読解/リスニングで役立ちます。

 

 

では、最後の翻訳問題です。


まず第11問・韓日訳で、1)では、出ました、副詞 여간 の構文です。

ただ、今回は各選択肢を工夫しています。

末尾を否定表現に統一しています。

 

今までは、여간 の構文では、この問題文の通り、末尾が否定表現なので、

選択肢では、末尾が否定表現なのをひっかけとし、
実は肯定表現のものが正解と作ってくるのが、

翻訳問題で出題される度の恒例行事でした。

 

結局は事実上、쑥스럽다 の知識だけを訊いています。

語句知識が無関係の、過去問出題パターンだけ覚えた人を不正解にさせる、
そんな意図を感じますね。

 

2)は、끼다 の肯定と否定が並列し、おまけに があるので、

끼다 が[無条件]であることを表す訳文を選びます。

 

 

そして第12問・日韓訳では、全て平易です。

余談で、講師にとっては昔のように、翻訳をきちんとさせる出題が懐かしいですね。

それは昔の方が、‘考える’領域があったからです。


ここでの‘考える’は、


〔覚えたものを条件(問題文)に合わせて、韓国語的に組み立てたり調整すること〕


です。ここに、難しさと同時に楽しさがあったんです。その頂点は1級でしたが。

今は覚えたものをただ出すだけです。

この後は、個々人の好みに依るので、そのことについての優劣は述べるべきではありません。

ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)

3級 全7回:24,000円(税込)

準2級,2級 全8回:32,000円(税込)

1級: 全8回:40,000円(税込)

ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)

全5回:20,000円(税込)


受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5

ハングル能力検定協会より、問題文を載せるなとクレームがきたので、
その部分を削除しました。



それでは第4問です。

  

1)は前回同様、文章の要旨を選ぶ問題で、先の第3問に続き、

問題文中の語句さえ分かれば解答が楽なので安心します。

 

ただ今回は、文脈が平坦です。

これはもちろん、感覚的なものではなく、客観的に聞いてそうです。

すると、難易度がやや上がるんですね。

面倒ですが、何とか聞き通して正解しましょう。

 

ちなみにこの‘文脈が平坦’なのは、類似の問題で、

TOPIKですが公開過去問・第64回の、同じくリスニング問題[49~50]もそうです。

問題文語数がこれより多いですけどね。


続く2)と3)は、面倒くさい内容一致で、問題文全体と各選択肢を対照する必要があります。

各選択肢を見ると、2)はお酒がテーマで、3)が睡眠についてのようです。

事前の選択肢チェックで工夫しましょう。

 

2)では、②でないことに注意です。

첨가[添加]하다 がその不正答根拠ですが、

これも2回聞けば、この語で②が×だなと反応できるはずです。

 

ちなみに3)の問題文で、最終文について、
それは特別な知識が無くても分かりはしますが、

実際にできている人って、今の世の中どれくらいいるでしょうか…

目指すべきことではありますけどね。

ただ、寝る前にお腹が空くと耐えられません…


では第5問,第6問で、2つの問いに答える問題です。

第5問では、問いと聞き方が前回と同じです。

【問1】女性の主張
           / 正答根拠を自分で特定・選択肢を見ながら聴解 


【問2】男性がこれから執ると思われる行動
           / 正答根拠を自分で特定・各選択肢はさっと見る程度

 

で、特定した正答根拠だけはメモしておきましょう。

 

【問2】のような問題はTOPIKにもあり、単純に難易度はそれより高いです。

それは、語句的な面もさることながら、通常相手の発話に正答根拠があり、

当人はそれに同意するといった文脈が、TOPIKでの出題より多いからです。


【問2】は、男性がこの発話に同意しているのが正答根拠ですね。


そして【問1】では珍しく、主張を選ぶのに、一致しないものを選ぶということで、

ということは、問題文中で主張が3つも出てくるということでしょうか。

すると普通に考えれば、テーマが少なくとも3つは必要で、
問題文がとんでもなく長くなります。


台本と各選択肢を今一度対照してみください。これって結局は内容一致です。

女性は別段、自分の「主張」なんて言っていないんですよ。

発話1つ目と2つ目は単なる事実で、3つ目は男性に提案しているだけだからです。

 

主張」という行為が持つ本来の意味は、


・自分が持つ強い考えや意見は正しいと、その根拠を挙げて述べること

 

で、さらに具体的には、

 

・疑問や対立、矛盾を解決すること

 

・答えを出さなければならない問題を解決すること


がそうなので、今回は出題の仕方が間違っています。

先の通り、主張を3つ聞かせようとすれば、もっと長い問題文が必要ですからね。

単なる内容一致で出せばいいのに、なんか勘違いをなさったようです。

 

ちなみに、TOPIKではこんなのが出てきたりはしません。事実そうです。

受験者に「主張(TOPIKでは 중심 생각 で結論やまとめもそうです)」を選ばせるなら、

それはきちんと、誰が見ても聞いてもこれと、明確かつ客観的に示されています。

それくらい、問題文が論理的に作られています。

ここからは余談で、なのでTOPIKは、語句の知識にとらわれない総合理解力と、

論理的思考力を訊いてくるわけです。


そして第6問で、

 

【問1】問題文のタイトル
           / 各選択肢は先に見て聴解(各選択肢が句だから)

 

【問2】内容一致
           / 各選択肢は先に見て聴解

 

この問題では、【問2】の選択肢を十二分に吟味しましょう。

②と③に数字があるので要注意です。


【問1】は前回同様平易で、内容一致的です。


もし、基本的リスニング力があって、
聞き方が論理的だと、冒頭文を訊いて①②の2択にできます。

この中の名詞句 침실 환경 が特に重要ですが(この前部は修飾句だからです)、

論理的に聞けている人は、たとえこれらが語句的にイマイチ分からないとしても、

問題文を聞く前から、


‘最初に聞こえたことが、その次にどう分かりやすく説明されるだろう’

 

と準備して聞いています。

 

すると、正答は冒頭文に関することで、

なおかつ、それを具体化したものだと、前もって狙いを定めているので、

冒頭文の修飾部を含めて、せめて환경 だけでも聞き取れれば、

 

‘「眠りの環境」… まあ普通に考えて「よく眠れる環境」、それは…’

 

と頭が動き出し、第2文の途中で①②のうち、を選べるはずです。

 

しっかりしたリスニング力、それは例えば、ネイティブに近いリスニング力があれば、

力業で強引に正解できると思います。

講師的には、先のようにスマートに聞き取りたいですね。

その方が、ハン検ひいては韓国語に限らないことで、自分の頭が良くなるからです。


 

では最後に、第7問の日訳問題です。

普段の対策学習では、リスニングでもあくまで‘自分の手で’訳しましょう。

 

このマーク式解答が、試験運営上止むなく執られているものです。

受験者が少なく、試験運営規模も現在ほどではなかった昔は、

記述式日訳問題と、さらに書き取り問題(部分書き取り,全文書き取り)があったからです。

 

余談で、講師が初受験した第15回(1999年春季)では、

試験会場が8ヶ所(札幌・仙台・東京・新潟・名古屋・大阪・広島・福岡)で、

その前回の受験者数が約2,100名ですからね。


各問のポイントとなる部分をざっと確認していくと、

1)뱜치다(‘毎度どうも!’という、超常連さんです) 

2)코빼기도 안 비치다
  (코빼기[코 の俗語] 비치다「(日の当たるような場に)現れる」)


3)ㄴ 다음에야
  (接続語尾 が[必須 → 限定<文脈は因果>])なのがポイント)


4)지레 + [反語表現]


4)の反語表現は、語句が変われどおなじみで、

すると、細かい部分が不明でも、②と④ではないなと分かります。


ということで、2級・聞き取り試験を振り返りました。

2級、そして最後の1級と、膨大な知識量を求めてきますが、

以前この場でも触れた通り、それらは例えばドラマでも頻繁に聞こえてきますよね。

余談的に、北朝鮮のテレビを流していると、さらに頻繁に聞こえてくるんですが、

自身が使う機会が限られるので、なかなか覚えられないもどかしさもあるのが事実です。

 

先に触れたような実用の機会を作るために、韓国人と知り合ったり、

韓国語のコミュニティに積極的に参加して、
ハン検で出される語句を徹底的に使いまくりましょう。

それこそ、時に韓国語ネイティブが引いてしまうくらいに、です



今こうやって普通に学べる幸せをかみしめながら、今回の解説を結びます。

おつかれさまでした。



ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)

3級 全7回:24,000円(税込)

準2級,2級 全8回:32,000円(税込)

1級: 全8回:40,000円(税込)

ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)

全5回:20,000円(税込)


受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5

ハングル能力検定協会より、問題文を載せるなとクレームがきたので、
その部分を削除しました。



[2級・聞き取り試験の解説・講評]


―前回との比較―

 

<難易度>前回並み(問いごとには易化/難化あり)。

 

<問題語数>前回並み。

 

<問題内容>問題形式は変わらず。



この解説で毎回確認している、ハン検・TOPIK、
そして言語を問わないリスニング試験解答で必要な、

(1)全てを聞き取るリスニング練習(音読・シャドーイング・ディクテーション)

(2)試験問題解答のリスニング練習(正解するために狙いを定めた聴解)

(3)問題用紙記載の選択肢活用法(聞き取りと筆記では選択肢の見方が全然違う)

そして、上級で求められる、

「リスニングの読解力」

を鍛えて、俗に言う‘類推の力’も養いましょう。


ちなみに、実用面にこだわればぜひ、1回の朗読で聴解することを普通としたいです。

有名どころでは、講師がずっと挑戦している英検では、会話も文章も朗読が1回です。

受検者としては、2回聞かせてほしかったりしますが、

実用性を考えれば1回で聴解できるのを目指すべきと、自身に言い聞かせています。


 

第1問・語句言い換え問題は、例年上級慣用句,慣用表現を訊いてきますね。

よほど、前後の文脈が無いと意味が特定できない場合を除き、メモはほぼ不要です。

というか、後続の問題で選択肢チェックをしたいので、それは時間の無駄です。

1)での慣用句、몸 둘 바를 모르다 は、直訳しても分かりやすいですね。
聞き取りでも別段問題ありません。

 

余談で、この慣用句に含まれている 두다 と、
同じく「置く」と訳される 놓다 の違いは、

2級を受検される皆さまはもう了解済みかと思いますが、
この記事で確認くださればと思います
 

②と勘違いしそうですが、몸 둘 바를 모르다 は自身の心情や状態だけを表す、

専門用語での再帰的句なので、대처하다 がそれと合わす×です。


続く2)は、내막사건의{発音は 사꺼네} との文脈から「内幕」と分かれば、

この後聞く各選択肢でチェックすべきことを決められます。

 

ここでは、②と③の‘作り’に注目したいです。

前半が問題文と同じですよね。そうです、この手のものはだいたい不正答です。

 

過去問をたどると見えることで、結局のところ、

もし自分が出題者なら、正答と不正答をどう設けるかとイメージしながら対策をすれば、

いざ聞き取り本試験で、よりピンポイントに耳を反応させることができます。


そして3)の冒頭 오로지 が、講師的に北朝鮮をイメージさせます。

朝鮮中央TVを流していると、よく聞こえてくるんです。

 

 

後続の慣用句 한 우물을 파다 を知っているか否かは、

ご自身がお持ちのハン検上級レベルの語彙力を測るのにちょうどいいです。

出題歴の有無というより、これを普通に知っていることが、
韓国語上級語彙力をいえます。ご確認ください。



では、第2問の会話文問題です。

 

会話での<同じ言葉/表現のやり取り>の原則を思い出しましょう。

それに則って聞き取り解答します。

 

実際の会話では、その原則があっても、いろんな条件によって会話がどのようにも進みますが、

試験問題解答では、解釈が正答というたった1つだけ認められる条件にあるので、

<同じ言葉/表現のやり取り>の原則に全的に従った会話が聞こえてきます。

 

話題が変わる時も、必ずそれを明示する語句が聞こえてきます。

 

1)は、ふたを開ければ、相づち表現についての知識を訊いていますが、

それよりも、主語人称に注意すれば、それだけでも、

聞いて分からない語句が多少あっても、正答にたどり着けたりします。

問題文最後の発話と、正答を見比べてみましょう。

問題文発話がたとえ音だけでも、主語人称に関してはすぐ分かります。

 

このようなのも活用しましょう。

その必然性と再現性はTOPIKほどでないものの、結構使えますよ。

今回そのような聞き方をされなかったら、次の1級でやりましょう。

 

2)はなかなか骨のある問題です。

会話の文脈を司る語句は揃っています。
しかも、聞いてよく分かる形で、ですね。

 

余談で、これがもし1回の朗読で解きなさいという形だったら、

④を選んでしまいそうで、その前の②を聞いて、これが正解!と思えても、

④が聞こえてきて、これも正解かも、と迷いそうです。

幸いというか、2回聞かせてくれるので、1回目でこう迷っても大丈夫です。

 

これ一つとっても、ハン検の出題傾向が垣間見えますね。

 

〔文法・文脈 < 語彙・語法〕


ということです。

なので、この後は好みで分かれますが、それは試験の優劣は別の話です。

好みという感情、出題形式という機能を同次元で語れません。


ところで、普段から、慣用句をふんだんに使った韓国語会話をされていますか。

ハン検2級,1級を目指す上では特に心がけましょう。

講師も受験者当時は、これでもかというくらい、
慣用句や成語を会話中にぶっこんでいました。それは、今も結構そうです。

 

今回は、昔の1級を少し彷彿とさせる出題です。

具体的には講師が韓国語を学び始めた頃の、
2000年度~2003年度頃の匂いを感じさせます。

講師がハン検合格を目指して躍起になっていた頃なので、
なんか懐かしいです。



続いて、第3問です。問いをチェックしておきましょう。

理想は、林周禧[임주희]先生のアナウンス、
“문제3”が聞こえてくる前にそれを終えていることです。

1)~3)全てで、話者の主張や趣旨を選ぶ問題なので、
ただの内容一致とは違い、問題文全体と各選択肢を対照する必要がありません。
これはつまり、内容一致は受動的な聴解(聞かされる)を余儀なくされますが、
このような問題はその逆で能動的(聞く)です。

なので、事前の選択肢チェックは不要で、2回も聞かせてくれるならなおさらです。
会話中の語句で、選択肢②にもある 선불 결제[先拂 決済] を知らなくても、

女性は2つ目でそれを言い換えてくれているので大丈夫です。

現実的には、上級の語彙力とすると、결제 で意味を導き出したくはあります。


次の2)でも、1)と同様に女性の発話に焦点を当てて聞きます。

仮に、リスニング力で余裕があったら(聞くのは得意だけど文字を読み取るのは苦手なら)、

2回の朗読を聞きながら、次の選択肢チェックなんかもできますよ。

先の通り、問題文全体と各選択肢を対照する必要が無く、
能動的なリスニングができるからです。

 

前回・第53回もそうで、1)と同じく、主張が聞こえてくる箇所が同じです。

 

ちなみに、자원[資源]は今や、ぱっと聞いて分かる語でしょうか。

筆記(見る)では準2級レベルですが、
だからといってリスニングでは勝手が違うかもしれません。

 

最後の3)は、平易と見ています。

비할 바가 아니다 が、音的に普通で、中級段階までの語句で出来上がっています。

これを言い換えたのが 최고 ですね。


ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)

3級 全7回:24,000円(税込)

準2級,2級 全8回:32,000円(税込)

1級: 全8回:40,000円(税込)

ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)

全5回:20,000円(税込)


受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
ハングル能力検定協会より、問題文を載せるなとクレームがきたので、
その部分を削除しました。



では第4問の、短めの対話文と文章を聞き取る問題です。

読解問題でいうリードが問いに書いてあるので、
この問題まで進むまでに、合間合間できちんとチェックしておきましょう。
 
今回は2)を除いて内容一致で、ということは、問題文全体を聞き取る必要があります。
さらに、内容一致問題はやはり、難易度が上がります。
その理由は、聞き取りも読解も、他の問い(話者/筆者の主張,文のテーマ,要旨など)と違い、

問題文全体と各選択肢を対照しなければならないからです。

しかも、その対照する(させられる)箇所は、ほとんどが具体的な語句,表現が並んでいて、

そうであるほど、検討する度合いは仔細なのも、
内容一致問題を難易度高めにしている理由の一つです。

 

とにかく、内容一致問題は、解答が面倒ですね。

まず1)では、選択肢を見ると、地下鉄に関する問題文らしいです。

選択肢中にある 서울역(ソウル駅{発音は 서울})명동역[明洞駅]{発音は 명동}は、
観光客の利用頻度が比較的高い駅で、それらを利用した時の知識を使って、
解答しようとされた方がおられるかもしれません。

でもそれは危険です。試験問題では、実際のソウル駅,明洞駅そして、
それらの駅を走る地下鉄路線(この場合は1号線と4号線)に忠実な内容でなくてもよく、
よほど、受験者に誤解を与えたり、特定の思想を伝えるようなものでもない限り、
それこそ創作しても構わないからです。

あくまで‘聞こえてきたこと’に合わせて解答しましょう。

実際は、問題文が実在に忠実ではあり、
利用時の知識があれば、問題文がイマイチ聞き取れなくても解答できます。
例えば①でも、問題文中の 이번서울역 を聞き取れさえすれば、
確かに明洞駅に行こうとすると、もし4号線に乗っている場合はそのまま乗車でOKですが、
1号線ならソウル駅で4号線に乗り換えなければなりませんね。

聞き取り問題・読解問題を、自分に知識で解けるのは、
万に一つの確率なので当てになりませんが、
ソウル地下鉄事情に明るい方は得しましたね。
ただ、④のような選択肢には注意しましょう。

次の2)以降も選択肢を事前に十分チェックした上で朗読を待ちましょう。
その2)のように、何について話しているかを選ぶ問題とは、
結局何を選ぶかを知っておきましょう。
それは言い換えれば、正答根拠箇所が何で、それはどう出てくるか、です。

今回は、たった2文という、短い問題文なので、
そんなことまで問い質す必要はありません。
一方で、これまでの平均語数は、今回より長いです。

準2級ではこれが標準の語数ですが、台本を見れば、その正答根拠箇所は明らかで、
これを聞くだけにしても、正答根拠が聞こえてくる‘筋道’は明らかです。
内容一致と同じノリで、問題文全体を聞かないと解けないわけではないので、
聴解の仕方そして解答の仕方を工夫しましょう。

ちなみに今回の2)は、その2文のうち、はじめの文が④の言い換えといえますね。

次の3)は、選択肢が例の‘여자는 남자는パターン’なので、
女性男性それぞれの発話と1つずつ対照していきます。
そして、このように解答します。

男性2つめの発話 → ②○

そのままですね。
ㄻパッチムは、通常とは例外に ㅁ を発音することも確認しましょう。

続く4)は、③以外が女性についての記述です。

女性2つめの発話 → ②〇

と、このように解答できましたが、
女性の発話は2つ共、男性の発話内容に対する相づち程度なんですね。
通常と違うパターンの出題で、講師は、こういうのもあるなと気付かされました。


最後の第5問です。
毎回確認していることで、文章でも会話文でも、まず冒頭文が大切です。

会話文ならはじめの発話で、この部分(一文)を2度の聞き取りで100%理解しておくよう、
耳を傾ける必要があります。
基本的に、問題文の内容がどういうものなのかを、聞く前に推測できないからです。
先の第4問と同じように、リード文を‘必ず’参考にします。

とはいうものの、今回は内容一致と文章・会話文のテーマというシンプルな出題で、
リード文を参考にできないのが残念です。
試験とすれば、この方が受検者の実力をより的確に測ることができはしますけどね。

そしてここからは、ある程度メモを取る必要があります。

メモの取り方を研究しておきましょう。
ある程度の長さがあるので、一にも二にもメモの取り方が勝負を左右します。
もちろん、1回目の朗読でのメモり方と、2回目でのメモり方は、
ガラリと変えなければなりません。

ちなみに、選択肢のメモまでは不要です。
メモを見ながら、あるいは頭に残った短期記憶と、聞こえてくる選択肢を直接対照させましょう。

まず1)は、解答が面倒くさい内容一致で、問題文全体を対照する必要があります。
冒頭文を聞き取れた程度を確認するとともに、
これをメモったら(もちろんディクテのようにする必要はありませんよ)、
さらに、冒頭文がこうなら、後続文がどう続いていくかという予想もできると完璧ですね。
ある程度の想像は付きます。この具体的状況ですね。
そして、最後には、この予防法や対処法が聞こえてくるとまで予想できます。
問題文のメモに役立てましょう。

正答根拠と正答は、
やはり、内容一致問題で典型的に正誤の違いを出す所で設けられています。
④は 절대로 があるので、これ1語で問題文と比べるまでも無く×と分かりますね。

ちなみに、問題文自体は、今の新型コロナウイルス(코로나19)について、
一般的に言われていることにも共通するので、その知識で解けたりもします。

そして2)で、先の第4問2)のように、全て聞く必要はありません。
自分でその部分を拾い、メモっておきます。他の部分は無視してOKです。
その部分を言い換えた選択肢をマークします。
もちろん、この時に耳の語彙力が訊かれています。

解答は事実上、‘その部分’である冒頭文1文を聞き取れれば解ける、安い問題です。
2回聞けば、冒頭文が‘その部分’であることは明らかですね。
④のように、自分で想像して、勝手に話を進めて解釈しないようにしましょう。

ところで、スマホが定着した今、日本語「ケータイ」もそうで、
휴대폰 は間もなく死語になりそうですね。

続く3)でも、2)と同じように聴解します。
問題文を聞いただけの時点では、
語学の重要性を述べる選択肢を選ぶのかなと想像できそうですが、
それについての選択肢は聞こえてきませんでした。
単純に‘こんなことがありました’というのを選ぶということで、
ちょっとひねってきました。

ただ、この‘出題をひねってきた’という解釈は、
過去問分析が進んだことのマイナス面ともいえます。
過去問をきちんと解いておくことは、いきなり過去問を解くのはよくないとはいえ、
どんな試験であれ必須中の必須ですが、
そこで得られたことで、逆にヘンな知識や視点を持ってしまうんですね。

この問題などは、基本的にリスニング力があり、予備知識無く素直に聞けば、
あ!④ですねと、素直に選べそうです。
過去問分析という、正統の対策学習にも、一長一短があるものです。


ということで、準2級・聞き取り問題が終了しました。

いかがでしたか。

 

問題文が一部極端に短くなったものの、解答は前回の難化を引き継いでいます。

よく復習しておきましょう。

いずれ私達は、この問題で語られていることを自由自在に話して、

普通に聞けるようになりたいですからね。

今こうやって普通に学べる幸せをかみしめながら、今回の解説を結びます。


ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)

3級 全7回:24,000円(税込)

準2級,2級 全8回:32,000円(税込)

1級: 全8回:40,000円(税込)

ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)

全5回:20,000円(税込)


受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
ハングル能力検定協会より、問題文を載せるなとクレームがきたので、
その部分を削除しました。



[準2級・聞き取り試験の解説・講評]


―前回との比較―

 

<難易度>前回並み。

 

<問題量>前回並み。

 

<問題内容>一部で問題文語数減。



여러분,안녕하십니까?

 


準2級を受検して、今度のような感想をお持ちでしょうか。


ハン検は級を問わず、TOPIKと違い、

 

『韓国語の語彙力を測る試験』

 

で、これは協会側の「トウミ」販売促進も関わっていそうですが、

そんな、ここ数年のハン検で見られる出題傾向に合わせて、

準2級で訊かれる知識とその量を確認していきましょう。

それは、韓国語を使用する「能力」と別物であったりもしますが、

一方で、韓国語実用力を養うためには、語句を増やしていくことが欠かせませんね。

どんどん覚えていきましょう。


第1問は、4級,3級でも出題されている説明語句問題です。
第50回から出題されているこれ一つをとっても、ハン検が、

『韓国語の語彙力を測る試験』

に舵を切ってきたのが窺えます。
問題文・各選択肢共に、耳の語彙力を訊いています。

メモする程の文ではなく、過去問の台本を見れば、文型がほぼ決まっています。
今回の問題文もそれに合わせて作られていて、
3級とのレベル差を付けている要素の一つにあたりますが、
その文型パターンに合わせて、トウミにある語を説明する文を書いてみるのもいいですね。

今回は名詞・形容詞・慣用句・成語が出題されましたね。
1)で、問題文で 훔치다 の聞き取りを訊かれています。
選択肢はある意味‘聞いたまま’ですよね。

続く2)では、連音化に耳がきちんと反応しているかを確認しましょう。
選択肢부지런하다집요하다 が特にそうで、
급하다 もその一つであるものの、激音で連音化している分、まだ分かりやすいです。

問題文では、게으름을 피우다 の知識も訊いてきていますが、どれも日常語です。

そして後半2問の慣用句・ことわざ問題は、
実際のところ、解答が当てずっぽうだったという方が結構おられるかもしれません。
単語ならいざ知らず、慣用句の意味を韓国語で説明するのは、
レベルが数段上がります。

大切なのは、主語名詞あるいは冒頭の用言と末尾用言をなんとしても聞き取ることです。
中間の修飾句や目的語,二重主語などは具体的で、
リスニングではそれらが具体的であるほど、聴解が難しくなるのは常だからです。
今回なら、以下の語句だけでも最低キャッチできると、正答句と部分で対照できます。

3)본래 가격파는 행위

4)이제까지놀랍다

2回も聞かせてくれる中でなら、この程度しか聞き取れなくても、
問題文と各選択肢を十分吟味する時間があるので、十分正解できます。


次の第2問は内容一致問題です。

各選択肢から、他級にも共通する、

남자는 ~~ → 男性の発話を注意して聞き、選択肢を取捨する

여자는 ~~ → 女性の発話を注意して聞き、選択肢を取捨する

(それぞれで、選択肢内容を言ったか言わなかったか)

を、問題文が流れる前に見定めて、ピンポイントに聞けるよう準備しておくんですね。

この時点で想定できることとしては、準2級なので、上のことを確認したとはいえ、
例えば相手のことを代弁する、つまり女性,男性が、
自身のことを言わない可能性が高いことです。
TOPIKの 듣기 でよくあることで、そのように疑ってかかっておいて放送を待ちましょう。

1)で、①③④にある 환자 が女性男性のどちらかを特定する必要があるなと、
耳の準備をされたと思います。

で、聞いてみると、どちらも 환자 でないんですね。
台本を見ればすぐ分かりますが、これを聞いて分かったかを振り返りたいです。

耳の語彙力としては、連音化する 면회[面会]を訊いています。
いざという時は聞き取りがやや難しいですが、女性の発話中にある 병실[病室]が、
それの聴解を助けてくれています。

そして2)は、各選択肢が長いです。
こういう場合、読解の内容一致問題にも共通することで、
内容一致とは結局、選択肢文中のどこで正誤を出すかを知っておくと、
選択肢がこのように長くても、うろたえたり焦ったりせずに済みます。

④が合うということですが、この 보증인[保証人]がその、
選択肢文で正誤を出す、典型的部分に相当します、
問題文(会話文)では、慣用句 보증을 서다 が訊かれています。
語彙問題編ですが、的中しました。

最後の4)が、①②③に 두 사람 とあるので、
両者の発話を合わせて検討する必要がありそうです。
それは、

女性と男性両者が同じ意見の下に発音する(語句・表現は当然変わります)

ことに注意して聞き取ろうということです。
実際にそうですね。
그렇지? で同意を示し、後続で文脈を変える語句は聞こえてきません。

ところで、選択肢をよく見ると、①と③は単に真逆のことをいっているので、
これらについては、両者が 종업원[従業員] に対してプラス的かマイナス的か、
だけで取捨できそうです。
このようなことにもし気付けたら、ご自身が試験対策を適切におこなってこれたと、
自画自賛できます。


それでは、第3問の応答問題です。

会話における<同じ言葉/表現のやり取り>の原則、
言い換えれば‘会話の文脈’を使います。
それに則って問題音声を捉えることで、例えば各選択肢を聞く前に、
応答文を予想できます。

これは普段の会話でもやっていることです。母語であれ他言語であれ、ですね。
応答文は問題文の何に対して答える‘義務’があるかを意識して聞き取りましょう。

そのように確認して、1)の発話が自己完結しています。

なので、聞く側からすると、それに対してどう言ってあげればいいか、なんて、

試験問題のように、会話の相手や会話の状況などが無い中では、
どうも思い描きようがありません。

ということは、発話中で語られていることに関連することを述べた応答文を選ぶという、

これまた‘耳の語彙力’を問う問題です。

 

ここでは、공사 기간[工事 期間]に関連すること、というより、
関連し得ることを選ぶものです。

とにかく、この手の問題が出てきたら、応答文を想像しにくいので注意したいです。

 

次の2)でも同様に、耳の語彙力を訊いています。

살을 빼다/살이 찌다 そして正答 죽기살기로 がそうで、

あと딱이다 もそれに当たります。


続く3)で戸惑われた方がおられるかもしれません。

섭섭하다{発音は 섭써다} に合う返答が選びにくいです。

 

ここではが正答である理由と、②が不正答である理由を説明できるようにしましょう。

②は確かに、問題文中の 저한테 によって不正答といえなくも無いですが。

一度考えてみて、当校にお寄せください。


ちなみに、4)での②③は、ひっかけとまではいかないものの、

解答をミスリードするために用意された選択肢といえます。

나도 さえ無かったら、全て同じような応答文です。

それが聞こえてくるばかりに、もし後続部が分からないと、
これっぽいなぁと選んでしまいそうです。


これも1)と同じく、発話が自己完結しているので、

発話中で語られていることに関連することを選べばいいわけです。

これは、ここで後出しジャンケン的に言い換えれば、

 

問題文の発話に[共感してあげる]ような応答文を正答としたがる


という、出題傾向がうかがえるのも見逃せません。


ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)

3級 全7回:24,000円(税込)

準2級,2級 全8回:32,000円(税込)

1級: 全8回:40,000円(税込)

ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)

全5回:20,000円(税込)


受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5

ハングル能力検定協会より、問題文を載せるなとクレームがきたので、
その部分を削除しました。



それでは第4問です。


1)は文章の要旨を選ぶ問題で、先の第3問に続き、

問題文中の語句さえ分かれば解答が楽なので安心します。

 

正答根拠つまり要旨は、第1文 지만 以降です。

第2文はその具体説明なので、聞き取らなくてもいいです。

次の問題の選択肢をチェックしましょう。

 

続く2)と3)は内容一致なので、これまでのようにはいかず、

問題文全体を聞き取る必要があります。

 

2)の選択肢には①②③に 홍삼[紅蔘]とあるので、
これについて聞こえてくるのは間違いなく、

どういう物なんやろなあと思いながら聞きましょう。

 

あとは、上で上げてくださっている台本と各選択肢を対照し、

正答根拠と不正答根拠両方を明らかにしておいてください。
必ずですよ!!

 

そして、3)の正答とその根拠部分を合わせるのがやや難しいかもしれません。


では第5問,第6問で、2つの問いに答える問題です。


第5問では、問いと聞き方が前回と同じです。


【問1】女性の主張

    / 正答根拠を自分で特定・各選択肢はさっと見る程度 

 

【問2】男性がこれから執ると思われる行動
    / 正答根拠を自分で特定・各選択肢はさっと見る程度


で、特定した正答根拠だけはメモしておきましょう。

 

余談で、【問2】のような問題は、通常相手の発話に正答根拠があり、

当人はそれに同意するといった文脈が多いですが、
今回は当人自身が正答根拠を述べました。

なので平易です。


そして第6問で、

 

【問1】問題文のタイトル
    / 各選択肢は先に見て聴解(各選択肢が句だから)

 

【問2】内容一致
    / 各選択肢は先に見て聴解

 

この問題では、【問2】の選択肢を十二分に吟味しましょう。

②は、これから 문화유산해설사[文化遺産解説士]について語られるのが明らかな中で、

これが正答とは考えられませんが、そう疑う程度にしておきます。

あくまで、問題文からそう聞こえてきたら正解ですからね。


【問1】は平易です。

冒頭文が、TOPIK作文でもおなじみの構文で、

各選択肢にある 문화유산통해설사[文化遺産解説士]という特定の語を説明しています。

これ1つで正解がと分かり、この後はどうせ、

その人の具体的な役割や、仕事内容が語られるんやろなと察しが付きます。


その具体説明部分で、【問2】内容一致問題の正答根拠を配置することが、

問題文を聞く聞かないは無関係に、そうなっているので、そうだと決めてかかって、

2回目を含む残りの朗読を聞きましょう。

 

では最後に、第7問の日訳問題です。


普段の対策学習では、リスニングでもあくまで‘自分の手で’訳しましょう。

このマーク式解答が、試験運営上止むなく執られているものです。

受験者が少なく、試験運営規模も現在ほどではなかった昔は、

記述式日訳問題と、さらに書き取り問題(部分書き取り,全文書き取り)があったからです。

 

余談で、講師が初受験した第15回(1999年春季)では、

試験会場が8ヶ所(札幌・仙台・東京・新潟・名古屋・大阪・広島・福岡)で、

その前回の受験者数が約2,100名ですからね。

 

各問のポイントとなる部分をざっと確認していくと、

1)조목조목(一応 따지다 も解答に関わってはいますが、これをメインに訊いています) 

 

2)말도 많고 탈도 많다

 

3)죽고 못살다(問題文前半と反対関係にあるのも根拠にしましょう)

 

4)ㄴ들[反語表現]

 

4)に注意ですね。

接続語尾ㄴ들 によって反語表現が出来るので、못하겠어요 反対です。

 

反語表現は、ハン検で準2級を皮切りに付きまとってきます。

さっと解釈できるようにしておきましょう。


 

ということで、2級・聞き取り試験を振り返りました。

ハン検2級の特徴が色濃く出た出題です。

 

冒頭で確認した通り、ハン検の特性に合わせて、これからも練習しましょう。

ところで、ハン検では聞き取り試験中に筆記問題を解くのが禁止されていますが、
講師個人的には、それができるのも‘ハングル能力’なので、
構わないのではと思っています。
つまり、選択肢を事前に吟味した上で、解答するためのリスニングをすると、
それだけ聴解量と解答時間を減らすことができて、その分余裕を作れるし、
それを作れたこと自体が、まさに立派な能力と認定されるに値するからです。

 

この解説をご覧くださった皆さまはいかがお考えですか?


今こうやって普通に学べる幸せをかみしめながら、今回の解説を結びます。


おつかれさまでした。


ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)

3級 全7回:24,000円(税込)

準2級,2級 全8回:32,000円(税込)

1級: 全8回:40,000円(税込)

ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)

全5回:20,000円(税込)


受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5

ハングル能力検定協会より、問題文を載せるなとクレームがきたので、
その部分を削除しました。



[2級・聞き取り試験の解説・講評]

 

―前回との比較―

 

<難易度>易化。

 

<問題語数>前回並み。

 

<問題内容>問題形式は変わらず。

 

 

ハン検は、2018年の改訂で聞き取り・筆記共に、より明確な出題方針を提示しました。

そして、それに伴い、ハン検に合格した理由と不合格になった理由が見えてきました。

 

個々人の事情は除き、単純明快にこう分かれます。

「単語を十分覚えたから受かった」

「単語を十分覚えなかったから落ちた」

 

この解説をご覧くださった皆さまがチェックしてらっしゃるであろう、

ハン検の対策学習をされている方々が上げた各SNSの記事,画像,コメントでも、

語られることは単語を覚えること、語彙を増やすことばかりだと思います。

韓国語の語法や解釈にはほとんど触れられていません。

 

なので、例えば1級の1次試験に合格しても、
2次の面接試験つまり会話で落ちる方もいます。

「覚える」ことと「使用する」ことは別物だからで、
そこから、ハン検で測定されるのが、
韓国語を使用する「能力」と別物であることも分かります。

 

かろうじて、翻訳問題で「能力(具体的には抽象力)」が測られているでしょうかね。

それでも、昔に比べれば単純な知識を訊いています。

記述式かつハイレベルで、日韓両訳語句を一から自分で導き出す必要がありました。

問題文も会話表現からエクリチュール,アカデミックまで多種多様だったからです。

 

とにかく、そのような方針に100%合わせて、
ピンポイントの対策学習をやっていきたいですね。

 

一方で、韓国語実用力を養うためには、語句を増やしていくことが前提です。

どんどん覚えていきましょう。

そういう意味で、筆記試験の解説でも触れていますが、

ハン検とTOPIKは、コンセプトが全く違うことを、ここで再度確認します。

そして、当校ではこれまでハン検を、

日本語ネイティブにとっての韓国語学習段階を測ると定義していましたが、
それを改めて、

 

『韓国語の語彙力を測る試験』

 

とします。これまで以上に、

‘(特に3級~1級で)試験に出る語句’

を究極的に見通すべきと痛感しました。

 

 

 

 

この解説で毎回確認している、ハン検・TOPIK、
そして言語を問わないリスニング試験解答で必要な、

(1)全てを聞き取るリスニング練習(音読・シャドーイング・ディクテーション)

(2)試験問題解答のリスニング練習(正解するために狙いを定めた聴解)

(3)問題用紙記載の選択肢活用法(聞き取りと筆記では選択肢の見方が全然違う)

そして、上級で求められる、


「リスニングの読解力」

 

を鍛えて、俗に言う‘類推の力’も養いましょう。

余談で、1級を目指していらっしゃる、東京のある生徒さんから、
今回の男性音声担当は、おなじみの李泓馥[이홍복]先生がお休みと聞いていました。
これまたおなじみの李栽彧[이재욱]先生ご担当ですね。
女性音声担当は、ずっと林周禧[임주희]先生です。


 

第1問・語句言い換え問題は、例年上級慣用句,慣用表現を訊いてきますね。

よほど、前後の文脈が無いと意味が特定できない場合を除き、メモはほぼ不要です。

というか、後続の問題で選択肢チェックをしたいので、それは時間の無駄です。

 

1)でのポイントは 만사 재쳐 놓고 ですが、

前部の 도움이 필요할 때 も解答に関わっていますね。

 

①を選んでしまいそうですが、
도움이 필요할 때도와주다 が主語の違いでずれます。


続く2)は、흐뭇하다 で、正答以外で述べられている、
極端な感情は表しませんね。

 

そして、当校的に問題の3)で、誤答を出してしまいました。

当校は②とし、正解はです。

前半及び接続語尾<反対[比較]>が合っていても、
問題文後文では「元からしない」といっています。

 逐語訳的に解釈した上での誤答です。申し訳ございません。


 

では、第2問の会話文問題です。

 

会話での<同じ言葉/表現のやり取り>の原則を思い出しましょう。

それに則って聞き取り解答します。

 

実際の会話では、その原則があっても、いろんな条件によって会話がどのようにも進みますが、

試験問題解答では、解釈が正答というたった1つだけ認められる条件にあるので、

<同じ言葉/表現のやり取り>の原則に全的に従った会話が聞こえてきます。

 

話題が変わる時も、必ずそれを明示する語句が聞こえてきます。

 

では、その観点から会話文を振り返ると、

1)は会話内容が平易で、選択肢中の慣用句 씀씀이가 헤프다 を訊いています。


2)は1)と逆に、問題文中の慣用句に対しての答えを選ぶ問題で、

세월아 네월아 하다 ですね。

女性はそうするのを否定しているので、男性はそれに従った返事をします。

 

ただ、その慣用句を知らなくても、それまでの流れから、

女性は男性に、もたもたしてんじゃないよと言っているのはなんとなく分かるので、

それで解答はできます。

 

そして3)ではこれまた、
男性の発話で聞こえてくる 으뜸가다 の知識もさることながら、

各選択肢では、冒頭の語で2択になることも逃せません。

この、‘2択にできる’ことも、ご自身の能力として自己評価してあげましょう。

 

正答では、ここでも慣用句 둘째가라면 서러울 정도 を訊いています。


普段から、慣用句をふんだんに使った韓国語会話をされていますか。

ハン検2級,1級を目指す上では特に心がけましょう。

講師も受験者当時は、これでもかというくらい、
慣用句や正誤を会話中にぶっこんでいました。

 

難易度は前回並みです。

前回とは違い、慣用句がそこかしこに散りばめられてはいますが、

正答根拠が前回より単純なものが多いです。


続いて、第3問です。問いをチェックしておきましょう。

理想は、林周禧[임주희]先生のアナウンス、
“문제3”が聞こえてくる前にそれを終えていることです。

1)は男性の主張を選ぶ問題なので、男性の発話に集中しつつ、
そこでも全て聞く必要はありません。
自分でその部分を拾い、その部分を言い換えた選択肢をマークします。
もちろん、この時に耳の語彙力が訊かれています。

 

平易ですね。

通常主張がくる箇所で、男性はきちんと主張を言っています。

 

 

次の2)では女性の発話に焦点を当てて聞きますが、

聞き方は先の1)と同じで、主張が聞こえてくる箇所も同じです。


ところでこの3)で、もう1つ誤答してしまいました。

当校は③としていて、正解は②です。

 

 

正答根拠箇所である女性の発話を再チェックすると、確かにそうです。
いわゆる一夜漬け的なことをするのを直すべきとまでは言っていません。

「スギ」ですね。

 

平易な問題なのにミスりました。申し訳ございません。

講師が誤答した問題も含めて、全て平易です。



ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)

3級 全7回:24,000円(税込)

準2級,2級 全8回:32,000円(税込)

1級: 全8回:40,000円(税込)

ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)

全5回:20,000円(税込)


受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5

ハングル能力検定協会より、問題文を載せるなとクレームがきたので、
その部分を削除しました。



続いて、第3問です。問いをチェックしておきましょう。

理想は、林周禧[임주희]先生のアナウンス、
“문제3”が聞こえてくる前にそれを終えていることです。

 

1)は、本来の解法を使う以前に平易です。

一応、問題文と選択肢での語彙力が訊かれてはいますが、難しくはありません。

これまでの対策学習で何度も触れてこられたはずです。

 

次の2)では女性の発話に焦点を当てて聞きますが、

事前の選択肢チェックをしておくと、問題文を聞く前から①が×と分かることも注目したい中、

問題文では‘聞いて分かる語句’を直接的に問うています。


これは韓国でも実際によく言われている批評ですが、

풍자[風刺]말장난 を、文中の文脈に合わせてと言い換えることを求めています。

 

3)も、男性の主張を選ぶということなので、同じように解きます。

ここまで、選択肢が短めに作られているのにも、ある‘意図’があります。

 

 

ふたを開ければ、その聞き方を経て、語句の言い換えで解けました。
それをで言い換えていますが、講師は同じ男性の発話1つめに注目しました。
具体的には、解答する上でこの発話が存在している理由です。
これもこれで、出題者がそこまで考慮して、この発話を設定したとしたら、
試験問題製作の重要部分を教わったということになります。

この第3問は前回より易化しました。

ほとんどの方が解きやすかったと思います。


それでは第4問です。

 

1)は筆者の主張を選ぶ問題です。

 

形式だけならTOPIKでも頻出の問いで、先の第3問と同じように聞きましょう。

2回聞かせてくれるなら、
この問題までに事前の選択肢チェックができていなくても大丈夫です


その上で、正答の理由と、

ではなぜ、事前の選択肢チェックができてなくてもを選べるか、
見通しておきましょう。

これからの対策学習が楽になるだけでなく、
きちんと地に足が付いた対策学習ができます。

 

ただ、TOPIK対策ほど神経質になる必要はありません。
ハン検はTOPIKと違うからです。

TOPIKではこれが磨かれれば、いわゆる‘テクニック’になりますけどね。


続く2)と3)は内容一致で、2)は、これもよくある工事予告です。

選択肢で正誤を設ける場所は決まっているので(このような問いはより顕著です)、

問題文を聞きながら選択肢を取捨しましょう。

メモは要りません。メモをしているくらいなら、選択肢に注目していましょう。


第1文 → ①が×(ただ1回目の朗読でこれを消去するのはキツいかもしれません)

 

第2文 → ②が×

 

第3文 → ④が×  


正答の作り方はパターンですね。

‘AからCまではだめ。だからDはOK’

というやつです。

 

聞こえてくる語句は選択肢中にほぼあるので、聴解も楽です。

試験問題解答には、語句知識以外にも知っておきたいことがたくさんあるものです。


3)も平易で、前回に比べて、選択肢が全体的に短くなりましたね。

文脈も前回より少なく設けられています。


では第5問,第6問で、2つの問いに答える問題です。


第5問では、問いと聞き方が、

 

【問1】男性の主張
           / 正答根拠を自分で特定・各選択肢はさっと見る程度 

 

【問2】女性がこれから執ると思われる行動
          / 正答根拠を自分で特定・各選択肢はさっと見る程度


で、特定した正答根拠だけはメモしておきましょう。

 

余談で、【問2】のような問題は、英検のリスニング問題でも出題されますが、

試験問題分析が進んでいると、

【問2】の正答根拠はほぼ間違いなく相手の発話にあると気付けたりはします。

 

実際にそうでしたね。女性はこれからする行動の見通しを、

自分自身からではなく、男性の発話から立てました。



そして第6問で、

 

【問1】問題文のタイトル
            / 各選択肢は先に見て聴解(各選択肢が句だから)

 

【問2】内容一致
           / 各選択肢は先に見て聴解

 

この問題では、【問2】の選択肢を十二分に吟味しましょう。

④なんかは正答とは考えられませんが、そう疑う程度にしておきます。

あくまで、問題文からそう聞こえてきたら正解ですからね。

 

【問1】では①と③で迷いそうですね。

問題文前半で 돈부리(ぱっと見何のことが分かりませんでした(苦笑))と、

덮밥について述べられているからです。

 

それでも、後半ではそれが姿を消し、日本人のどんぶり食事法が紹介されます。

 

この問題文は、日本人が素材・料理の味一つ一つを楽しむ傾向にあることからの話ですね。

それに関連して、講師が知る限り、日本人はいわゆる 나눠먹기を嫌います。

例えば鍋でも自分が食べる分だけ取り分ける、
あの画は韓国人にどう映っているでしょうね。

 

問題文を前回と比べると平易です。
それは語句的・内容的というより文構造的にです。

台本を比べて見てみてください。

 

 

では最後に、第7問の日訳問題です。

 

普段の対策学習では、リスニングでもあくまで‘自分の手で’訳しましょう。

 

このマーク式解答が、試験運営上止むなく執られているものです。

受験者が少なく、試験運営規模も現在ほどではなかった昔は、

記述式日訳問題と、さらに書き取り問題(部分書き取り,全文書き取り)があったからです。

 

余談で、講師が初受験した第15回(1999年春季)では、

試験会場が8ヶ所(札幌・仙台・東京・新潟・名古屋・大阪・広島・福岡)で、

その前回の受験者数が約2,100名ですからね。


各問のポイントとなる部分をざっと確認していくと、

 

1)역정을 내다 

 

2)파김치가 되다

 

3)ㄹ 성 싶다

 

4)~다 뿐이다[反語表現]

 

前回より問い質す箇所がガクンと減りました。

3級と準2級で翻訳問題が無くなった理由が、この問題からも窺い知れます。

 

파김치가 되다 は超常連さんですね。

講師が受験していた時代から、何度も問題で見たり聞いたりしています。


ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)

3級 全7回:24,000円(税込)

準2級,2級 全8回:32,000円(税込)

1級: 全8回:40,000円(税込)

ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)

全5回:20,000円(税込)


受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5

ハングル能力検定協会より、問題文を載せるなとクレームがきたので、
その部分を削除しました。



[2級・聞き取り試験の解説・講評]


―前回との比較―

 

<難易度>やや易化。

 

<問題語数>やや減。

 

<問題内容>問題形式は変わらず。

 

 

この解説で毎回確認している、ハン検・TOPIK、
そして言語を問わないリスニング試験解答で必要な、

 
(1)全てを聞き取るリスニング練習(音読・シャドーイング・ディクテーション)

(2)試験問題解答のリスニング練習(正解するために狙いを定めた聴解)

(3)問題用紙記載の選択肢活用法(聞き取りと筆記では選択肢の見方が全然違う)

 

そして、上級で求められる、

 

「リスニングの読解力」

 

を鍛えて、俗に言う‘類推の力’も養いましょう。

ちなみに、

「聞き取り問題の解答速報を作るために試験会場に入った人がいるんだ」

 

「会場に忍び込んで音声を録音した」

 

「聞こえる通りに筆記してきたんだろうな」

そんなわけはないです



第1問・語句言い換え問題は、例年上級慣用句,慣用表現を訊いてきますね。

よほど、前後の文脈が無いと意味が特定できない場合を除き、
メモはほぼ不要です。

というか、後続の問題で選択肢チェックをしたいので、それは時間の無駄です。

 

1)ではオノマトペア 차근차근 がポイントで、意外と出題歴が無いんですね。

1級ではあります。

◎말이나 행동 따위를 아주 찬찬하게 순서에 따라 조리 있게 하는 모양.


正答で聞こえてくる通りですね。

日常での使用頻度は結構あるので、この語の意味通り、

順序よく隙間の無い動作を表す時などに使いましょう。

 

続く2)は、知らないと①③④で迷います。

この 법 はもちろん[法]で、解釈は[法]を必要としないということなんですね。

◎법의 규제가 없어도 나쁜 짓을 하지 아니하다.


冒頭で触れた、より明確になった出題方針の中で、

講師個人としては、ハン検の面白さを引き続き求められるとすると、

この慣用句にあるような、語句それぞれの意味背景や発想点を知ることですね。

 

3)は‘安い問題’です。この問い全体の難易度調整的に出題されたようです。

音的な紛らわしさもありません(というより、ここ数年はそんな語句が避けられています)。

③だと、場合によっては死んでしまいます(苦笑)

1)2)だけなら、難易度が前回より易化したといえますが、

3)がド平易なので前回並みです。

 

ところで、前回の解説でも確認したことで、
このように問題文と選択肢文を聞き取る場合、

問題文と正答選択肢が離れるほど(読まれる選択肢順が後になるほど)、
混乱してしまいます。

 

今回の出題では、問題文朗読から比較的近いところで正答が聞こえてくるので幸いですが、

単純なところで、正答が④に配置されている場合、

2級では往々にして、①~③の間で紛らわしい語句を訊いてくるので、

④に至るまでにこんがらかり、正しい判断ができなくなる恐れがあります。

なので、

〔聞こえてきた語句の同義語,言い換え表現を事前に予想しておく〕

 

そして、後述の会話文問題では、

〔問題文に対して、正答選択肢は何を答えるべきかを考えておく〕


ことを、対策学習の段階から常に意識して練習しておきましょう。

聞き取り問題なので、実用韓国語にも大いに役立ってきます。


あとここでは、たとえ問題文で聞き取れなかった語句があっても、

各選択肢を聞いて、それらが分かる場合もあります。

ハン検に限らない、リスニング問題解答の‘真理’です。

 

なので、そうなっても落ち着いて聞き取っていけば大丈夫です!

 


では、第2問の会話文問題です。

会話での<同じ言葉/表現のやり取り>の原則を思い出しましょう。

それに則って聞き取り解答します。

 

実際の会話では、その原則があっても、
いろんな条件によって会話がどのようにも進みますが、

試験問題解答では、解釈が正答というたった1つだけ認められる条件にあるので、

<同じ言葉/表現のやり取り>の原則に全的に従った会話が聞こえてきます。

 

話題が変わる時も、必ずそれを明示する語句が聞こえてきます。

では、その観点から会話文を振り返ると、

1)は会話内容としてまず、機械類のトラブルについてやり取りするという、

聞き取り試験ではおなじみのものです。

 

1級のように1回の聞き取りならまだしも、

過去問分析が済んでいらっしゃるなら、2回の朗読中にそのことを思い浮かべるべきです。

ハン検における過去問の存在からすれば、ですね。

で、(  4  )に入るべき文句は、

コピー機のトラブル原因を調べるか、その解決であるべきですよね。

もちろん、想像を広ければ限りなかったりして、例えばコピー自体をあきらめるとか、

違う仕事をするとか、コピー機メーカーへ「どういうことやねん!?」と怒鳴り込みに行くとか…


試験問題では、会話全体の内容を踏まえ、

直前の発話に<同じ言葉/表現のやり取り>の原則から、
つながるものを選ばなければなりません。

それを常に思い描きながら、各選択肢の発話を聞き取りましょう。

 

先の[コピー機のトラブル原因調査]あるいは[それの解決]に当たるのは、

幸いだけですね。

聞こえてくる語句一つ一つ云々というより、

“コピー機のトラブル原因を調べるか、その解決について言っているのを選ぶんだ”

ということを思い付けたかを問い質すべきと、講師は考えています。

 

では2)で、これはもしかすると解答に迷われたかもしれません。

こういう時こそ、試験問題解答としてのリスニングなので、

会話全体の内容を踏まえ、直前の発話につながるものを選ぶという原則に従いましょう。

この問題については、ふたを開ければ全て接続語ではじまっています。

問題文の聴解がやや難しい分、出題者の配慮によって作られています。

歌は関係無いということですね。

たとえその前部では歌に触れているとしても、です。

 

ちなみに、問題文で聞こえて来た2ヶ所の指示語をきちんと具体解釈したかもポイントです。

韓国語は日本語と違い、同じ語句の連続使用を嫌うからです。

 

そして3)で、台本だけ見て意味が分かった方は、素晴らしい語彙力と文法力をお持ちです。

特に、새 통 봄 がそうで、語彙知識と文法からきちんと解釈されたからです。

これは逆に、聞いた方が分かりやすいです。


林周禧[임주희]先生の発話は、 で一拍置かれています。

なので、몇 년 새 でひとかたまりで、 は副詞なんですね。

このあたりは、日本語同様、語順に自由が利くことからの混乱で、

本来は 입(다) の直前にあるべきです。

 

が副詞で、これが修飾できる文中の用言は 입(다)없(다) ですが、

없(다) の具体説明は直前の主語 틈 がその役割を果たしているので、

통 を 없(다) の直前に置く必要はありません。

 

自体はハン検での常連さんなのでいいんですが、

主題者がここまで想定して 통 をこの位置に置いて問題文を作ったかはもちろん定かではなく、

もしそうだったとしたら、相当の知能犯です

 

とにかく、「春服を着る間が無い」なら、
①のように、もう半袖を着ているということですね。

前回よりやや難化しました。語数的にはほぼ同じです。



ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)

3級 全7回:24,000円(税込)

準2級,2級 全8回:32,000円(税込)

1級: 全8回:40,000円(税込)

ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)

全5回:20,000円(税込)


受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5

ハングル能力検定協会より、問題文を載せるなとクレームがきたので、
その部分を削除しました。



それでは、第9問の会話文問題です。


1)は(  33  )直後の、
A2つめの発話で受けることができる選択肢をマークします。

が正解で、③のように、許しを請う人に 양심이 있다 とは言いませんよね。

 

2)は(  34  )直後のB2つめ発音が 그래도 ではじまっていて、

反対関係を結ぶので、後続と反対の内容を選びます。

 

そして4)はぶっちゃけ、はじめ①と④で迷いました。

というのも、慣用句 수를 놓다 には、例の意味ともう一つ(数を数える)もあるんですね。

①と同じく、ここで話されている数字についての意味も持っているからです。

 

でもよくよく考えると、
B2つめから、単に数字を扱うといったことではなく、

それら数字を合わせてまとめて新しいモノを作ろうとしていると想像できるので、

すると 통계학[統計学]の方が説得力ありますね。


ところで、当校では筆記の会話文問題について、今や手を持て余している感を覚え、

聞き取り問題でも問うているなら、『会話』という行為の性質上、

筆記問題では無くしてもいいのではと、協会に質問したことがあります。

 

前回から今回の間に、その回答をいただきました。

こう言う意図があって、筆記でも会話文問題を出題しているそうです。

 

 

では、長文問題を見ていきましょう。

 

今回も内容一致が半数あり、つまり語彙力を訊いていますが、

一方で、久しぶりに挿入文問題を出してきました。

 

内容一致問題は、各選択肢で正誤を出す所が決まっているので、

ぜひ問題文と各選択肢を今一度対照し、成語の箇所を見定めておいてください。

すると、ある共通点が見えてきます。

 


ここでは、第11問【問1】の挿入文問題を見てみます。

 

先に、ここは誤答を出してしまいました。ご覧くださった皆さま、申し訳ございません。

当校は④としていました。

 

では、誤答した理由を探るのも兼ねて、詳しく見てみます。
その挿入文で、나머지는 が持つ文脈で、①と③に入らないのは分かります。

ここからで、④つまり(D)に入らない理由を考えると、
아이의 몫 が指す、第2文にある、この文のテーマ子供の人生設計」を巡る、

親と子自身の関わり(テーマ具体説明)が、
第2段落では語られていないからですね。

 

第2段落は、テーマに対する親の接し方だけが語られているので(主張は第2文)、

挿入文のように、子供のことを入れるわけにはいかないことを、
講師が見落とした結果です。

 

ちなみに、北正書法の第12問で、
【第1問】の指示語問題はよろしかったですね。

 

正答根拠は2文前にありますが、直前文は 바로<イコール>ではじまっているので、

正答根拠箇所の[言い換え]です。


 

では、最後の翻訳問題です。

 

韓日訳問題では、2)でのドジっ子ミスに注意しましょう。

〔[名詞] + 만하다が[同程度]を表すことを知っていれば、

傍線部直前に 아/어도<反対関係>があるので、
その前文 심히다 の反対内容で訳すと分かります。


直訳)うちの子と[同程度]にひどくはない →  うちの子ほどではない


あと3)は、正直迷いました。

명색[名色]って、「名ばかり」の意味でも使われるんですよねぇ…

でも、末尾の語尾が ㄴ데 反対関係なので、
「~なのに」を選ぶという問題です。

 

4)はおなじみの反語表現です。叙述形で訳しましょう。

次に日韓訳で、1)마음이 내키(지 않다) は、
語彙として訊かれたのが1回だけであるものの、

講師が受検していた頃からたびたび見かける常連さんです。

 

そして3)でもやや迷いました。①と②でです。

でも、성장력 머뭇거리다 が組む例はありません。

じゃあ、성장률 ならどうかなと調べてみたら、その組み合わせもありません。


ちなみに、4)で①をガチで選ばれたと仮にしたら、それはギャグですか?


翻訳問題は出題がマーク式(客観式)であっても、

基本はあくまで‘自分の手で’訳しましょう。「翻訳」とは本来そうです。

 

翻訳問題でのマーク式(客観式)解答は、人員不足による採点作業合理化の方便で、

受験者数が今ほどではなかった昔は、5級でも記述式解答だったからです。

 

翻訳は本来すごく楽しくて、日韓両語間の訳は、

酷似している点が多々あるからこその楽しさがあります。

 

いずれ、それらを共有したいですね。



ということで、2級試験が終了しました。

 

すでにされているかもしれませんが、さらなる韓国語力向上のためにも、

ここで他言語を学んだり、あるいは語学と違う分野の勉強もされてみるのはいかがですか。

2級を受験し、合格するまで韓国語学習を続けてこられたことは、

一つのことをコツコツとやり遂げる素養があるのを表しています。

 

他言語の学習や、語学と無関の資格試験にも、その粘り強さを活かして学習し、

ご自身の世界を広げていくんです。

 

 

講師としては、同じ韓国語界ならTOPIKの受験をおすすめしています。

すでに6級を合格された方が多くいらっしゃるであろう中で、
あえておすすめしているのは、TOPIKに見える利用価値として、

 

<2級受検合格レベルに達した韓国語語彙力を使って、
  日常生活・業務にも活用できる、
韓国語を通じた論理的思考力と表現力を高める>


その素材として非常に有効だからです。

講師が2019年度から毎回受験をしている理由の一つです。


‘韓国語の試験で、ハン検は知らないことを確認できて、
 TOPIKは覚えたことを確認できる’


という意見は、言語がただ暗記するものであり、

「知っている」「知らない」を問い質すだけの単純な認識で、

言語とは、それらを元に思考し、万物を創出する手段という重要部分を見落としています。


ハン検2級,1級は、合格に必要な語数が多いので(2級:1万5,6千語/1級:2万語以上)、

単語を覚えることだけに躍起になってしまう傾向があり、

それは、韓国語の奥深い世界を知れて有用なんですが(講師もそれを実感しています)、

それが勉強そのものから自らを遠ざけ、「能力」を高めることに直結させなくさせるという、

いわば、諸刃の剣的な性格を持っていることを認知しておくべきです。

 

これから2級,1級を目指す皆さまは、十分注意しましょう。

講師もこの点でこれらとの関わりに気を付けながら、皆さまの学習をお手伝いします。

 

覚えることは犬でも猫でもお猿さんでもできます。

でも私達は人間です。人間にできることは記憶することだけじゃないです。

もし人間がその程度なら、今普通に享受しているあらゆる物は、
この世に生まれていません。

 

今回のハン検上級で見えてきた、大きなテーマと課題です。 

 

それはさておき、何より、ここ最近の世の中を振り返り、

 

“今こうやって普通に学べていることに感謝し、
  当たり前と思えることは決して当たり前ではない”


この事実の見つめ直し、「ありがとう」を繰り返しながら、学びを大切にしたいものです。



ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)

3級 全7回:24,000円(税込)

準2級,2級 全8回:32,000円(税込)

1級: 全8回:40,000円(税込)

ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)

全5回:20,000円(税込)


受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

このページのトップヘ