四日市・オンライン・桑名・名古屋金山韓国語教室 ハングル語学堂四日市校 ブログ

三重県四日市市・名古屋市金山(両教室共、生講座・オンライン{スマホ・PC・タブレットを通じての学習活動}で開講),桑名市で開講中の韓国語教室です。 桑名市立教まちづくり拠点施設/精義まちづくり拠点施設 『チェミッタ韓国語』 『韓国語入門』 講師自作問題・解説と添削により、オンラインでのサポートも加えての、 『ハングル検定<3級,準2級,2級,2級語彙,1級>/TOPIK(韓国語能力試験)<Ⅱ総合入門,総合実践,作文入門,作文実践>対策通信講座[全8コース{データ版/郵送版}]』 『「韓作(カンサク)」-韓作文が面白いほど書ける講座<初級編/中級編>- 通信添削{データ版/郵送版}]・オンライン』 『韓国語テキスト完璧マスターコース<書き込み式韓国語BOOK・通信添削{郵送版/データ版}・オンライン>』 を全国の皆さまに開講しています。各特別企画,リクエスト講座でオンライン学習活動もおこなっております。

カテゴリ: 韓国語 語法

5
안녕하세요?


韓国語の依存名詞 の使い分けについて、
このブログをご覧くださった皆さまはどうされていますか?

いろんな説明のされ方がある中で、
講師はタイトルのように区別するのをおすすめしています。

ただ、やるべきことをやっただけです。

그저 해야 할 을 했을 뿐입니다.

ただ、やるべきをやるだけです。(?)》

一方で日本語は、「」と「こと」を柔軟に入れ替えられるのも分かります。

今、日本で話題になっている/話題になっていることは何かと訊いた。

지금 일본에서 화제가 되고 있는 이 무엇이냐고 물어 봤다.
                   화제가 되고 있는
(?)

例外はやはりあるし、突き詰めれば、
日本語」と「こと」それぞれの具体的な意味なんかも、きちんと問い質したくなりますが、
一部グレーゾーンを除き、これでスッキリ解決します!


入会金無料キャンペーン中
学割もご用意しています

お問い合わせ

お電話 : 059-356-3322
Eメール:nwoma0603@gmail.com


どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓

リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
DSC_0015

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


タイトルにある語を、日本語「置いておく」でそのまま覚えた方がほとんどと思います

「置く」を意味する語に 놓다두다 がある中で、
なぜこの順序をとるかというと、これら本来が持つ意味から分かります

놓다 ― 
손으로 무엇을 쥐거나 잡거나 누르고 있는 상태에서 손을 펴거나
      
힘을 빼서 잡고 있던 물건이
밖으로 빠져나가게 하다
       (手で何かを握ったりつかんだり押している状態から、
        手を開いたり力を抜いて、掴んでいた物を手の外へ抜け出るようにする
        <[状態変化]・英単語 put に相当>


두다 ― 
1.일정한 곳에 놓다.
         
一定の所に置く)
      2.어떤 상황이나 상태 놓다.
        
ある状況や状態の中に置く)
        <[状態保持]・英単語 keep に相当>

つまり、「置いておく」本来の動作が、

〔動いている状態から静止した状態にする[状態変化]〕
 ↓
〔それ(=静止した状態)を保つ[状態保持]〕

で、それに合わせて配置されているんですね


『語句の脱・丸覚え』頑張りましょう


現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割もご用意しています

お問い合わせ

お電話 : 059-356-3322
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
47000000000000049031_0000000073_1
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


最近、

ハングル検定3級対策通信添削講座

を受講されている生徒さんが提出された問題文日訳で
なるほどなと思えることがありました
第50回ハン検3級
日本語「お茶でもしながら」を、

차라도 면서

とされました

添削でも確認しましたがまずこれは×です
ここでの 하다 はあくまで「する」です
韓国語に 차를 하다 という組み合わせはありません 

で、日本語「お茶する」「する」は、

他の動詞を代用する 例)「家に帰ったらごはんしなくちゃ

という、れっきとした意味で使われています

これを韓訳する場合は、「する」を具体化させて、

차라도 마시면서

とするのが正解です

他言語を解釈することについて、いろいろ考えさせられますね


現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割
もご用意しています

お問い合わせ

お電話 : 059-356-3322
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
13

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


韓国語の助詞 には、[限定]を表し、
「~だけ」「~ばかり」「~ぶり
(厳密には依存名詞)
という訳が当たりますよね

grammar_30_001


ところで、訳(意味)を決める場合、「~ぶり」は分かりやすくても
「~だけ」「~ばかり」のどちらかは、事情が変わります

基本的には日本語と文法が酷似しているわけですから
ありきたりな言葉で「文脈」から決められますが
あえて、文法から分けてみます

まず、「~だけ」「~ばかり」のどちらにも解釈できる場合は、
前の名詞が動作性名詞です

動作性名詞 +

「~だけ」 → 主語の意思が含まれる(願望,当然など)


「~ばかり」 → 主語の意思が含まれない(義務,強制など)

そこで、動作性名詞 일(仕事)を例に見てみます

서울에서 근무할 경우 매일 일 할 수 있어요.

  ↓{主語の意思が含まれてない}
(ソウルでの勤務の場合、毎日仕事ばかりすることがあります)

각자 하고 싶은 일만 해요
  ↓{主語の意思が含まれる}
(各自やりたい仕事だけします)


もちろんというか、どちらとも考えられる場合もあります

재택 알바부업로 매일 글쓰는 만 해요.


〇やらざるを得なくて/やりなさいと言われて など
  ↓{主語の意思が含まれてない}
(在宅バイトの副業で、毎日ライターの仕事ばかりしてます)

〇やりたい/やってみようと思って など
  ↓{主語の意思が含まれる}
(在宅バイトの副業で、毎日ライターの仕事だけしてます)


ちなみに、これらとは別のように見える「~ぶり」も、
結局は[限定]といえます

5년 에 찾았어요.
{前回から今回まで空いた期間を「5年」と[限定]している}

나는 세 번 에 그 시험에 합격했다.

{試験合格にかかった回数を「3回」と[限定]している}


現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割もご用意しています

お問い合わせ

お電話 : 059-356-3322
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
maxresdefault1

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


インスタに画をジャンジャン上げようと意識してるからか
最近やたら写真を撮ります
DSC_0001 (3)
学習活動ではやはりこのようないわゆる[理屈]を問い質しはしますが
一方で、[イメージ]でできるようになりたいですよね

[理屈] ⇔ [イメージ]

これらをうまく行き来するのが、上達へのポイントです

現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割もご用意しています

お問い合わせ

お電話 : 059-356-3322
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
3842541924_ab2c439336_b
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

このページのトップヘ