안녕하세요?


10月11日の次回英検に向けて対策学習は真っ盛りですが
竹岡先生の英作文教材を引き続き進めています
竹岡英作文
その中で「そうそう」と思わせる内容にあたりました
DSC_0007
いわゆる、無生物主語文の英訳です
文中で人を表す語句、あるいは一般論なら youwe で英訳するということですね

一方で韓作文では、直訳でやってしまっても基本的にOKです
この文のように、「1つ1つの文化財は」から訳し始めても構いません
ただ、この中の語順は変えましょう

문화재 하나하나
{助詞を 가 で訳せるのもポイントです}

この教材も、最低3周はやらないとまともに身に付かなさそうです
英検のライティングでなんとしても満点を獲りたいんです
2020年度第1回結果2
竹岡英作文
TOPIK(韓国語能力試験)作文入門講座
{通信添削}
全回受講<ゼロからの方向け>全6回:24,000円(税込)
一部受講<本試験受験ご経験ありの方向け>:全3回:12,000円(税込)


TOPIK(韓国語能力試験)作文実践講座
{通信添削}
<作文を基本的に書ける方向け>全6回:24,000円(税込)


受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 :090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます

 ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
9JCNFMUQ