四日市・オンライン・桑名・名古屋金山韓国語教室 ハングル語学堂四日市校 ブログ

三重県四日市市・名古屋市金山(両教室共、生講座・オンライン{スマホ・PC・タブレットを通じての学習活動}で開講),桑名市で開講中の韓国語教室です。 桑名市立教まちづくり拠点施設/精義まちづくり拠点施設 『チェミッタ韓国語』 『韓国語入門』 講師自作問題・解説と添削により、オンラインでのサポートも加えての、 『ハングル検定<3級,準2級,2級,2級語彙,1級>/TOPIK(韓国語能力試験)<Ⅱ総合実践,作文実践,作文入門>対策通信講座[全8コース{郵送版/データ版}]』 『韓国語テキスト完璧マスターコース<書き込み式韓国語BOOK・通信添削{郵送版/データ版/オンライン版}>』 を全国の皆さまに開講しています。各特別企画,リクエスト講座でオンライン学習活動もおこなっております。

2019年01月

5

안녕하세요?


ここ数年、ここ四日市でさえ、外国の方が増えています

講師が通信添削各講座・郵送版で
教材をお送りするのに近くの郵便局に行っても
その方々が郵便を利用し、職員の人と言葉が通じず
お互い四苦八苦するのをよく見かけます

数年前では考えられなかったことです

DSC_0084

最近はコンビニや飲食店を中心に
働く側の方にも外国人が増えてきましたが、
これからはやはり、利用する立場でも仕事する立場でも、
日本語しか話せないと何かと不便や不利益を被ったりしますね

ここ四日市ですらそうですからね


TOPIKⅡ文章問題ゼミ2019 Part.2 -必然性と再現性-

(四日市校>2月9日(土),2月13日(水),2月16日(土)
 金山本校>2月10日(日),2月17日(日))


一緒に学ぶお仲間を募集しています


お問い合わせ


お電話 : 059-356-3322
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
8f6356b2-s
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


やっと、この試験に参戦しました
2級を取って以来ちょうど10年ぶりです

次の準1級対策をやったり止めたり、ダラダラしながら
受験を思い立ったのが約2ヶ月前です


講師にあてがわれた会場は、市内の大橋学園高校でした
DSC_0077
前回は教室近くのユマニテク専門学校で、
教室から歩いて行けたので便利でしたがここもここでお手軽でよいです

DSC_0078



DSC_0079

準1級は午前の部で、入場前には受付による長蛇の列が出来ていました
DSC_0080
DSC_0081
DSC_0086

試験はあっという間に終わりました
本当に、ちょっと出かけてすぐ帰って来たという感じです


で、今回の受験は正直、語彙とイディオムを押さえていくことで精一杯でした
読解・作文・リスニング対策は事実上ゼロです

読解・聴解と作文はTOPIKを応用すればいいので
あとは語彙です

英検はとにかく語彙力


なので、6月に再受験しますが、
その日・6月2日が次回ハン検と丸かぶりなんですよね
ただ、午前中にさっと終わるので、いつもの作業には支障無さそうです


あらためて思うのは英検の問題がTOPIK並みに良質なことです

いずれ絶対に全て理解できるようになって
作文もバシバシ書けるようになろうと思わせます
作文は、できればどなたかに添削してもらいたいですが
語彙力が付きさえすれば、対策学習が面白くなってきそうです
英検準1級作文
[作文への入口としておすすめです
当校のTOPIK作文入門講座におよそ相当します]


ここからが英検準1級合格へのスタートです
必ず取ります


まずは、受験するに至れたことを喜んでおきます


ちなみに、このことについてラジオメールを送った「ブラサタ」で
Du_kFrWU0AA70Ih

あさみさんが、

英検なんですね。TOEICとかじゃないんだね

と話してましたが、確かに講師がいた教室では
約30人中、いわゆる社会人さんは講師を入れて6人

同じ時間に実施された準2級の教室には、
小学生とおぼしきちびっこがたくさんいてビックリです



第2回・TOPIKⅡ文章問題速読即解ゼミ

(四日市校>3月16日(土),3月23日(土),3月30日(土)
 金山本校>3月17日(日),3月31日(日))


一緒に学ぶお仲間を募集しています


お問い合わせ


お電話 : 059-356-3322
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中

DSC_0088
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


ずいぶん前になってしまったことで、第51回・ハン検の出題と、
現在の出題形式・出題方針について質問状を出しその回答が届きました
DSC_0008

[協会の住所が神田神保町に変わったんですね]

格好のブログネタなので何度かに分けて書いていこうと思います
この記事をご覧くださった皆さまにおかれても
これから進めていかれるハン検対策の足しにしてくだされば幸いです

李清一先生とは、「ペウギ」をはじめとしたハン検対策本でお見かけするお名前です


1)3級筆記問題・第8問【問1】について

これについて当校が出した疑問についてはこの記事の通りで
問題をお持ちの方はそれといっしょにご覧ください


まず、協会の回答で強調されているのが、
設問の通り、「本文の内容と一致するもの」としていることから、
問題文範囲内での内容理解を問うという‘おことわり’が掲げられています
確かにそうですね


で、問われている(   29  )直前に、ソウル・大田・大邱・釜山をはじめ、

전국적으로 따뜻하겠습니다.

とある前置きを踏まえ、問題の、

오늘 날씨가 맑겠습니다,내일 흐려져서 가끔 비가 오겠습니다 ).


で、その前置きとの接続や話の流れが自然になるとのことです


そして、当校が[(   29  )の具体説明]と指摘した、

날씨 변화가 심한 편이니,


については、【問1】を含む文と、先の前置きに前述されている、


○밤새 기온이 많이 떨어졌다

○오늘 이후 시간에는 풀리겠다

○아침과 낮 기온 차가 10도 이상


をまとめ上げて述べているものと回答されました


講師の解釈がおかしいんでしょうか解釈はどうしても、


晴れ→曇り ≠ 天候の変化が激しい傾向


なんですが…


そして、④が不正答である根拠は


○첫눈 は大きな関心事となるものなので、必ず地域を明らかにし、
 降雪の予想量も明らかにするはず

○それら無しに「移動云々」は言えない


とのことです


まあ、納得できないところも一部ありながら
協会の見解を聞けたのは良しとできますしこれからの対策に活かせます

次は、2級・筆記問題についての質問回答を書きます


ハングル検定対策各通信添削講座(3級,準2級,2級,1級)
(郵送版/データ版)

3級 全7回:24,000円(税込)

準2級,2級 全8回:32,000円(税込)

1級: 全8回:40,000円(税込)


ハングル検定2級語彙力強化講座
(郵送版/データ版)

全5回:20,000円(税込)


受講スタートはいつからでもOKです
資料をご請求ください


お問い合わせ

お電話 :059-356-3322
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中


9d3eb3f7-s

    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


当ハングル語学堂四日市校では、


-年末年始スペシャル- TOPIKⅡ文章問題速読即解ゼミ

が好評を賜ったのを受けTOPIK(韓国語能力試験)文章問題で、
一般的に出回っている方法よりも効率的な解き方を学ぶゼミの第2弾を開講します
第63回TOPIK2

いずれかの日程でお選びください

四日市校

3月16日(土) 18時~20時

3月23日(土) 18時~20時

3月30日(土) 18時~20時



金山本校<オンライン受講ができます>

3月17日(日) 11時~13時

3月31日(日) 14時~16時

こちらのカレンダーもご参照ください

受講料:3,240円(税込/TOPIK文章問題解法<新作>付き)


学習内容

TOPIKⅡ・主催者未公開の良問を使い、
一般的に出回っている方法とは違う『読解』を学びます。
受講お申し込み後に、ゼミ当日に使う問題を受け取ります。
ゼミ当日までに解答して受講します。

[‘TOPIKⅡ文章問題的’選択肢の見方]
も学びます。

ゼミでは、速読即解に特化する関係上、
不必要な訳はしません(問題文全訳はゼミ後にお送りします)。


市販のTOPIK対策教材を見ながら
講師には、以前から

文章問題って結局は、
 文全体を訳せたりして理解できないと解けないってことやんか


という思いがあります


講師も追求している『本当の読解』を皆で分かち合いたい
韓国語界も英文読解,現代文読解に早く追い付くべき



講師のそんな思いがこもったこのゼミで
より良い読み方を一緒に身に付けませんか


お問い合わせ


お電話 : 059-356-3322
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます



ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

5
안녕하세요?


この年末年始に勉強をしていて
タイトルに書いたことを本当に痛感しています

このブログをご覧くださった皆さまにおかれてもそうですか?
DSC_0019

講師にとってのそれらは広範囲で、どれもそれなりの深度が求められていますが
それでも、この記事に通じることで「頑張る」とか「必死になる」の類いではないです
それらをできていることが幸せです
最近TVで見たあるニュース報道を通じでも、それを痛感しました


「勉強を頑張る」と思ったら、
それは一方で本当に大切なことが見えていないのかもしれません


ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中
DSC_0015


    このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

このページのトップヘ