안녕하세요?😄


タイトルにある訳に相当する韓国語の接続語尾は、자(마자)ですね。
SK7785~1
ところで、自分達日本語ネイティブの中で、
どれくらいの方が~やいなやを使うでしょうか。

辞書やテキスト類に載っている日訳を、何も疑わず使ってしまうより、
普段使っている語句や表現で訳したほうがスマートです。

この接続語尾は、因果関係を結び、

前文の動作終了後に間髪入れず後文の動作に移る

ことを表すので、例えば~するとすぐ」「~即…とも訳せます。

しばしばなんかもそうで、用意された日訳を無思考でパッチワーク的に当てず、
いたって自然な日訳で文法を解釈できるようにしたいですね。

現在、当四日市校のみ入会金無料キャンペーン中です
学割もご用意しています

お問い合わせ

お電話 : 090-2613-1961
Eメール:nwoma0603@gmail.com

どうぞよろしくお願い申し上げます

ブロクランキングに参加中です

‘ぽちっと’押して応援くださればと思います
      ↓
リンク韓国語 リンク外国語 リンク韓

リンク韓語 リンク中国語 リンク中